Textus Receptus Bibles
Acts 22:15
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Textus Receptus (Beza 1598)
οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Byzantine Majority Text 2000
οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Byzantine Majority Text (Family 35)
οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οτι εση μαρτυς αυτω προς παντας ανθρωπους ων εωρακας και ηκουσας
Spanish
Reina Valera 1909
Porque has de ser testigo suyo á todos los hombres, de lo que has visto y oído.
English
King James Bible 2016
Because, you will be His witness to all people of what you have seen and heard.
King James Bible 1769
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
King James Bible 1611
For thou shalt be his witnes vnto al men, of what thou hast seene & heard.
Green's Literal Translation 1993
for you shall be a witness for Him to all men of what you have seen and heard.
Julia E. Smith Translation 1876
For thou shalt be a witness for him to all men of what thou hast seen and hast heard.
Young's Literal Translation 1862
because thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thou shalt be his witness to all men of what thou hast seen and heard.
Bishops Bible 1568
For thou shalt be his witnesse vnto all men, of those thynges which thou hast seene and hearde:
Geneva Bible 1560/1599
For thou shalt be his witnes vnto all men, of the things which thou hast seene and heard.
The Great Bible 1539
for thou shalt be hys wytnes vnto all men of those thinges, which thou hast sene and heard.
Matthew's Bible 1537
for thou shalte be hys wytnes vnto all men of those thynges whiche thou haste sene and hearde.
Coverdale Bible 1535
for thou shalt be his wytnesse vnto all men, of tho thinges which thou hast sene and herde.
Tyndale Bible 1534
for thou shalt be his witnes vnto all men of tho thinges which thou thou hast sene and hearde.
Wycliffe Bible 1382
For thou schalt be his witnesse to alle men, of tho thingis that thou hast seyn and herd.
English Majority Text Version 2009
For you shall be a witness for Him to all men of what you have seen and heard.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely