Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυν απολογιας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυν απολογιας
Textus Receptus (Beza 1598)
ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυν απολογιας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυν απολογιας
Byzantine Majority Text 2000
ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυνι απολογιας
Byzantine Majority Text (Family 35)
ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυνι απολογιας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας BM/Ax νυνι TR νυν απολογιας
Spanish
Reina Valera 1909
VARONES hermanos y padres, oid la razón que ahora os doy.
English
King James Bible 2016
"Men, brethren, and fathers, hear my defense which I make before you now."
King James Bible 1769
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
King James Bible 1611
Men, brethren, and fathers, heare ye my defence which I make now vnto you.
Green's Literal Translation 1993
Men, brothers, and fathers, hear my defense now to you.
Julia E. Smith Translation 1876
Men, brethren, and fathers, hear my defence to you.
Young's Literal Translation 1862
`Men, brethren, and fathers, hear my defence now unto you;' --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now to you.
Bishops Bible 1568
Men, brethren, & fathers, heare ye mine aunswer whiche I make vnto you.
Geneva Bible 1560/1599
Ye men, brethren and Fathers, heare my defence nowe towards you.
The Great Bible 1539
Men, brethren, and fathers, heare ye myne answere which I make nowe vnto you.
Matthew's Bible 1537
Ye men, brethren, and fathers: heare myne aunswere whiche I make vnto you.
Coverdale Bible 1535
Ye men, brethren, and fathers, heare myne answere which I make vnto you.
Tyndale Bible 1534
Ye men brethre and fathers heare myne answere which I make vnto you.
Wycliffe Bible 1382
Britheren and fadris, here ye what resoun Y yelde now to you.
English Majority Text Version 2009
"Men, brothers and fathers, hear my defense to you now."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely