Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 21:10

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

Textus Receptus (Elzevir 1624)

επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

Textus Receptus (Beza 1598)

επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

Textus Receptus (Stephanus 1550)

επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

Byzantine Majority Text 2000

επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

Byzantine Majority Text (Family 35)

επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

επιμενοντων δε TR/BM ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y parando nosotros allí por muchos días, descendió de Judea un profeta, llamado Agabo;

 

English

King James Bible 2016

And as we stayed there several days, a certain prophet named Agabus came down from Judea.

King James Bible 1769

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

King James Bible 1611

And as wee taried there many dayes, there came downe from Iudea a certaine Prophet, named Agabus.

Green's Literal Translation 1993

And we remaining more days, a certain prophet from Judea named Agabus came down.

Julia E. Smith Translation 1876

And we remaining many days, a certain prophet came down from Judea, by name Agabus.

Young's Literal Translation 1862

And we remaining many more days, there came down a certain one from Judea, a prophet, by name Agabus,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And as we tarried there many days, there came down from Judea a certain prophet, named Agabus.

Bishops Bible 1568

And as we taryed there a good many of dayes, there came a certaine prophete from Iurie, named Agabus.

Geneva Bible 1560/1599

And as we taried there many dayes, there came a certaine Prophet from Iudea, named Agabus.

The Great Bible 1539

And as we taryed there a good mayny of dayes, there cam a certaine prophet from Iurie, named Agabus.

Matthew's Bible 1537

And as we taryed there a good manye of dayes, there came a certayne Prophete from Iewry, named Agabus.

Coverdale Bible 1535

And as we taried there mo dayes, there came downe from Iewry a prophet, named Agabus.

Tyndale Bible 1534

And as we taried there a good many dayes there came a certayne prophete from Iurie named Agabus.

Wycliffe Bible 1382

And whanne we dwelliden there bi summe daies, a profete, Agabus bi name, cam ouer fro Judee.

English Majority Text Version 2009

And while we remained there several days, a certain prophet from Judea named Agabus came down.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely