Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 20:14

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ως δε συνεβαλεν ημιν εις την ασσον αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις μιτυληνην

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ως δε συνεβαλεν ημιν εις την ασσον αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις μιτυληνην

Textus Receptus (Beza 1598)

ως δε συνεβαλεν ημιν εις την ασσον αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις μιτυληνην

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ως δε συνεβαλεν ημιν εις την ασσον αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις μιτυληνην

Byzantine Majority Text 2000

ως δε συνεβαλεν ημιν εις την ασσον αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις μιτυληνην

Byzantine Majority Text (Family 35)

ως δε συνεβαλεν ημιν εις την ασσον αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις μιτυληνην

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ως δε Ax συνεβαλλεν TR/BM συνεβαλεν ημιν εις την ασσον αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις μιτυληνην

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como se juntó con nosotros en Assón, tomándole vinimos á Mitilene.

 

English

King James Bible 2016

And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene.

King James Bible 1769

And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.

King James Bible 1611

And when he met with vs at Assos, wee tooke him in, and came to Mitylene.

Green's Literal Translation 1993

And when he met us in Assos, taking him up we came to Mitylene.

Julia E. Smith Translation 1876

And when he joined us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene.

Young's Literal Translation 1862

and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.

Bishops Bible 1568

And when he was come to vs to Asso, we toke hym in, and came to Mytilene.

Geneva Bible 1560/1599

Now when he was come vnto vs to Assos, and we had receiued him, we came to Mitylenes.

The Great Bible 1539

When we were come together at Asson, we toke him in, & came to Mytilenes.

Matthew's Bible 1537

When he was come to vs to Assone, we toke hym in and came to Mitelenes.

Coverdale Bible 1535

Whan he was come to vs vnto Asson, we toke him in, and came to Mitylenes,

Tyndale Bible 1534

When he was come to vs vnto Asson we toke him in and came to Mytelenes.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he foond vs in Asson, we token hym, and camen to Mitilene.

English Majority Text Version 2009

And when he met us at Assos, having taken him aboard, we came to Mitylene.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely