Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 18:23

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας

Textus Receptus (Beza 1598)

και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας

Byzantine Majority Text 2000

και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y habiendo estado allí algún tiempo, partió, andando por orden la provincia de Galacia, y la Phrygia, confirmando á todos los discípulos.

 

English

King James Bible 2016

After he had spent some time there, he departed and went over the entire region of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.

King James Bible 1769

And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.

King James Bible 1611

And after he had spent some time there, hee departed, and went ouer all the countrey of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.

Green's Literal Translation 1993

And spending some time, he went out, in order passing through the Galatian and Phrygian country, making strong all the disciples.

Julia E. Smith Translation 1876

And having made a certain time, he came out, passing in order the Galatian country and Phrygia, supporting all the disciples.

Young's Literal Translation 1862

And having made some stay he went forth, going through in order the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And after he had spent some time there, he departed and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.

Bishops Bible 1568

And whe he had taried there a while, he departed, and went ouer al the countrey of Galatia and Phrygia by order, strengthyng all the disciples.

Geneva Bible 1560/1599

Nowe when he had taried there a while, he departed, and went thorowe the countrey of Galatia and Phrygia by order, strengthening all the disciples.

The Great Bible 1539

and when he had taryed there a whyle, he departed: and went ouer all the countre of Galacia and Phrygia by order, strengthynge all the discyples.

Matthew's Bible 1537

and when he had taryed there a while he departed. And went ouer al the countrey of Galacia and Phrigia by order, strenthinge al the disciples.

Coverdale Bible 1535

and taried there a certayne tyme, and departed, and walked thorow all ye countre of Galatia and Phrigia by ordre, and strengthed all the disciples.

Tyndale Bible 1534

and when he had taryed there a whyle he departed. And went over all the countre of Galacia and Phrigia by order strengthynge all the disciples.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he hadde dwellide there sumwhat of time, he wente forth, walkinge bi rewe thorou the cuntrei of Galathie, and Frigie, and confermyde alle the disciplis.

English Majority Text Version 2009

After having spent some time there, he went out, going through in order the Galatian region and the Phrygian [region], strengthening all the disciples.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely