Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
Textus Receptus (Beza 1598)
μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
Byzantine Majority Text 2000
μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
Byzantine Majority Text (Family 35)
μετα δε ταυτα χωρισθεις ο παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μετα TR/BM δε ταυτα χωρισθεις TR/BM ο TR/BM παυλος εκ των αθηνων ηλθεν εις κορινθον
Spanish
Reina Valera 1909
PASADAS estas cosas, Pablo partió de Atenas, y vino á Corinto.
English
King James Bible 2016
After these things Paul departed from Athens and came to Corinth.
King James Bible 1769
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
King James Bible 1611
After these things, Paul departed from Athens, and came to Corinth,
Green's Literal Translation 1993
And after these things, departing from Athens, Paul came to Corinth.
Julia E. Smith Translation 1876
And after these Paul having departed from Athens, came to Corinth;
Young's Literal Translation 1862
And after these things, Paul having departed out of Athens, came to Corinth,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
After these things, Paul departed from Athens, and came to Corinth;
Bishops Bible 1568
After these thynges, Paul departed fro Athens, & came to Corinth,
Geneva Bible 1560/1599
After these thinges, Paul departed from Athens, and came to Corinthus,
The Great Bible 1539
After thys, Paul departed from Athens, and came to Corynthum,
Matthew's Bible 1537
After that Paule departed from Athens, and came to Corinthum
Coverdale Bible 1535
After that departed Paul fro Athens, and came to Corinthum,
Tyndale Bible 1534
After that Paul departed from Attens and came to Corinthu
Wycliffe Bible 1382
Aftir these thingis Poul yede out of Atenes, and cam to Corinthie.
English Majority Text Version 2009
Now after these things, having departed from Athens, Paul came to Corinth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely