Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Acts 17:9

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

Textus Receptus (Beza 1598)

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

Byzantine Majority Text 2000

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

Byzantine Majority Text (Family 35)

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas recibida satisfacción de Jasón y de los demás, los soltaron.

 

English

King James Bible 2016

So when they had taken enough security from Jason and from the rest, they let them go.

King James Bible 1769

And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.

King James Bible 1611

And when they had taken securitie of Iason, and of the other, they let them goe.

Green's Literal Translation 1993

And taking security from Jason and the rest, they let them go.

Julia E. Smith Translation 1876

And having taken sufficient of Jason, and the rest, they loosed them.

Young's Literal Translation 1862

and having taking security from Jason and the rest, they let them go.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when they had taken security of Jason and of the other, they let them go.

Bishops Bible 1568

And when they were sufficiently aunswered of Iason, and of the other, they let them go.

Geneva Bible 1560/1599

Notwithstanding when they had receiued sufficient assurance of Iason and of the other, they let them goe.

The Great Bible 1539

And when they were sufficiently answered of Iason, and of the other, they let them go.

Matthew's Bible 1537

And when they were suffyciently aunswered of Iason, and of the other, they let them go.

Coverdale Bible 1535

And whan they had receaued a sufficient answere of Iason and of the other, they let them go.

Tyndale Bible 1534

And when they were sufficiently answered of Iason and of the other they let the goo.

Wycliffe Bible 1382

And whanne satisfaccioun was takun of Jason, and of othere, thei leten Poul and Silas go.

English Majority Text Version 2009

And having taken the security bond from Jason and the rest, they released them.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely