Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εξελθοντες δε εκ της φυλακης εισηλθον εις την λυδιαν και ιδοντες τους αδελφους παρεκαλεσαν αυτους και εξηλθον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εξελθοντες δε εκ της φυλακης εισηλθον εις την λυδιαν και ιδοντες τους αδελφους παρεκαλεσαν αυτους και εξηλθον
Textus Receptus (Beza 1598)
εξελθοντες δε εκ της φυλακης εισηλθον εις την λυδιαν και ιδοντες τους αδελφους παρεκαλεσαν αυτους και εξηλθον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εξελθοντες δε εκ της φυλακης εισηλθον εις την λυδιαν και ιδοντες τους αδελφους παρεκαλεσαν αυτους και εξηλθον
Byzantine Majority Text 2000
εξελθοντες δε εκ της φυλακης εισηλθον προς την λυδιαν και ιδοντες τους αδελφους παρεκαλεσαν αυτους και εξηλθον
Byzantine Majority Text (Family 35)
εξελθοντες δε απο της φυλακης εισηλθον προς την λυδιαν και ιδοντες τους αδελφους παρεκαλεσαν αυτους και εξηλθον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εξελθοντες δε Ax απο TR/BM εκ της φυλακης εισηλθον BM/Ax προς TR εις την λυδιαν και ιδοντες TR/BM τους TR/BM αδελφους παρεκαλεσαν Ax τους Ax αδελφους TR/BM αυτους και Ax εξηλθαν TR/BM εξηλθον
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces salidos de la cárcel, entraron en casa de Lidia; y habiendo visto á los hermanos, los consolaron, y se salieron.
English
King James Bible 2016
So they went out of the prison and entered the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they encouraged them and departed.
King James Bible 1769
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
King James Bible 1611
And they went out of the prison, and entred into the house of Lydia, and when they had seene the brethren, they comforted them, and departed.
Green's Literal Translation 1993
And going out from the prison, they went into the house of Lydia. And seeing the brothers, they exhorted them, and went out.
Julia E. Smith Translation 1876
And having come out of prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they encouraged them, and they came forth.
Young's Literal Translation 1862
and they, having gone forth out of the prison, entered into `the house of' Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
Bishops Bible 1568
And they went out of the pryson, and entred into the [house] of Lydia, & when they had seene the brethren, they comforted them, and departed.
Geneva Bible 1560/1599
And they went out of the prison, and entred into the house of Lydia: and when they had seene the brethren, they comforted them, and departed.
The Great Bible 1539
And they went out of the preson, and entred into the house of Lidia, and when they had sene the brethren, they conforted them, and departed
Matthew's Bible 1537
And they went oute of the pryson, and entred into the housse, of Lydya, and when they had sene the brethren, they comforted them, and departed.
Coverdale Bible 1535
Then wente they out of the preson, and entred in to the house of Lydia. And whan they had sene the brethren and comforted them, they departed.
Tyndale Bible 1534
And they wet out of ye preson and entred into the housse of Lidia and whe they had sene the brethren they comforted them and departed.
Wycliffe Bible 1382
And thei yeden out of the prisoun, and entriden to Lidie. And whanne thei siyen britheren, thei coumfortiden hem, and yeden forth.
English Majority Text Version 2009
And coming out from the prison, they entered into [the house of] Lydia; and seeing the brothers, they encouraged them and departed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely