Textus Receptus Bibles
John 17:18
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον
Textus Receptus (Beza 1598)
καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον
Byzantine Majority Text 2000
καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον
Byzantine Majority Text (Family 35)
καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον καγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον
Spanish
Reina Valera 1909
Como tú me enviaste al mundo, también los he enviado al mundo.
English
King James Bible 2016
Just as You have sent Me into the world, I also have sent them into the world."
King James Bible 1769
As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
King James Bible 1611
As thou hast sent mee into the world: euen so haue I also sent them into the world.
Green's Literal Translation 1993
As You have sent Me into the world, I also have sent them into the world,
Julia E. Smith Translation 1876
As thou sentest me into the world, I also sent them into the world.
Young's Literal Translation 1862
as Thou didst send me to the world, I also did send them to the world;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
Bishops Bible 1568
As thou diddest sende me into ye world, eue so haue I also sent the into ye world.
Geneva Bible 1560/1599
As thou diddest send me into the world, so haue I sent them into the world.
The Great Bible 1539
As thou dyddest send me into the worlde, euen so haue I also sent them into the world,
Matthew's Bible 1537
As thou diddest sede me into the world, euen so haue I sent them into the worlde,
Coverdale Bible 1535
Like as thou hast sent me in to the worlde, so haue I sent them in to the worlde:
Tyndale Bible 1534
As thou dyddest send me into the worlde even so have I sent them into the worlde
Wycliffe Bible 1382
As thou sentist me in to the world, also Y sente hem `in to the world.
Wessex Gospels 1175
Swa þu me sentest on middan-earde. Ic sende hyo on middan-eard.
English Majority Text Version 2009
Just as You sent Me into the world, I also have sent them into the world.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely