Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 14:29

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε

Textus Receptus (Beza 1598)

και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε

Byzantine Majority Text 2000

και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε

Byzantine Majority Text (Family 35)

και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ahora os lo he dicho antes que se haga; para que cuando se hiciere, creáis.

 

English

King James Bible 2016

"And now I have told you before it comes to pass, that when it does come to pass, you may believe."

King James Bible 1769

And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.

King James Bible 1611

And now I haue told you before it come to passe, that when it is come to passe, ye might beleeue.

Green's Literal Translation 1993

And now I have told you before it occurs, that when it shall occur you may believe.

Julia E. Smith Translation 1876

And now have I told you before it shall be, that when it should be, ye might believe.

Young's Literal Translation 1862

`And now I have said `it' to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now I have told you before it cometh to pass, that when it hath come to pass, ye may believe.

Bishops Bible 1568

And nowe haue I shewed you before it come, that when it is come to passe, ye myght beleue.

Geneva Bible 1560/1599

And nowe haue I spoken vnto you, before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue.

The Great Bible 1539

And nowe haue I shewed you before it come, that when it is come to passe, ye myght beleue.

Matthew's Bible 1537

And nowe haue I shewed you before it come, that when it is come to passe, ye myght beleue.

Coverdale Bible 1535

And now haue I tolde you, before it come, that whan it is come to passe, ye maye beleue:

Tyndale Bible 1534

And now have I shewed you before it come yt whe it is come to passe ye might beleve.

Wycliffe Bible 1382

And now Y haue seid to you, bifor that it be don, that whanne it is don, ye bileuen.

Wessex Gospels 1175

Ænd ich eow sægde. ær-þam þe hit wurðe. þæt ge ge-lyfon þanne hit ge-worðan byð.

English Majority Text Version 2009

And now I have told you before it happens, so that whenever it may happen, you may believe.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely