Textus Receptus Bibles
John 11:8
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει
Textus Receptus (Beza 1598)
λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει
Byzantine Majority Text 2000
λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει
Byzantine Majority Text (Family 35)
λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει
Spanish
Reina Valera 1909
Dícenle los discípulos: Rabbí, ahora procuraban los Judíos apedrearte, ¿y otra vez vas allá?
English
King James Bible 2016
His disciples said to Him, "Teacher, lately the Jews sought to stone You, and are You going there again?"
King James Bible 1769
His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
King James Bible 1611
His disciples say vnto him, Master, the Iewes of late sought to stone thee, and goest thou thither againe?
Green's Literal Translation 1993
The disciples said to Him, Rabbi, just now the Jews were seeking to stone You, and do You go there again?
Julia E. Smith Translation 1876
The disciples say to him, Rabbi, now the Jews sought to stone thee; and retirest thou there again?
Young's Literal Translation 1862
the disciples say to him, `Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
Bishops Bible 1568
His disciples sayde vnto hym: Maister, the Iewes lately sought to stone thee, and wylt thou go thither agayne?
Geneva Bible 1560/1599
The disciples saide vnto him, Master, the Iewes lately sought to stone thee, and doest thou goe thither againe?
The Great Bible 1539
Hys disciples sayde vnto hym: Master, the Iewes lately sought to stone the, and wylt thou go thyther agayne?
Matthew's Bible 1537
His discyples sayde vnto hym: Mayster, the Iewes latelye sought meanes to stone the, and wylt thou go thyther agayne?
Coverdale Bible 1535
His disciples sayde vnto him: Master, lately wolde the Iewes haue stoned the, & wilt thou go thither agayne:
Tyndale Bible 1534
His disciples sayde vnto him. Master the Iewes lately sought meanes to stone the and wilt thou goo thyther agayne?
Wycliffe Bible 1382
And after these thingis he seide to hise disciplis, Go we eft in to Judee.
Wessex Gospels 1175
hys leorning-cnihtes cwæðen; to him. Lareow nu þa iudeas sohten þe þæt hyo woldan þe henen. & wilt þu eft faren þider.
English Majority Text Version 2009
The disciples said to Him, "Rabbi, [just] now the Jews were seeking to stone You, and are You going there again?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely