Textus Receptus Bibles
John 11:3
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει
Textus Receptus (Beza 1598)
απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει
Byzantine Majority Text 2000
απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει
Byzantine Majority Text (Family 35)
απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απεστειλαν ουν αι αδελφαι προς αυτον λεγουσαι κυριε ιδε ον φιλεις ασθενει
Spanish
Reina Valera 1909
Enviaron, pues, sus hermanas á él, diciendo: Señor, he aquí, el que amas está enfermo.
English
King James Bible 2016
Therefore the sisters sent to Him, saying, "Lord, behold, he whom You love is sick."
King James Bible 1769
Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
King James Bible 1611
Therefore his sister sent vnto him, saying, Lord, behold, hee whom thou louest, is sicke.
Green's Literal Translation 1993
Then the sisters sent to Him, saying, Lord, behold, the one whom You love is sick.
Julia E. Smith Translation 1876
Then sent the sisters to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
Young's Literal Translation 1862
therefore sent the sisters unto him, saying, `Sir, lo, he whom thou dost love is ailing;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore his sisters sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
Bishops Bible 1568
Therfore, his sisters sent vnto hym, saying: Lorde, beholde, he whom thou louest is sicke.
Geneva Bible 1560/1599
Therefore his sisters sent vnto him, saying, Lord, beholde, he whome thou louest, is sicke.
The Great Bible 1539
Therfore, his syster sent vnto him, saying: Lord, beholde, he whom thou louest, is sicke.
Matthew's Bible 1537
and hys systers sente vnto hym, saiynge: Lorde, beholde, he whome thou louest, is sicke.
Coverdale Bible 1535
The sent his sisters vnto hi, & sayde: LORDE, beholde, he who thou louest lyeth sicke.
Tyndale Bible 1534
and his sisters sent vnto him sayinge. Lorde behold he whom thou lovest is sicke.
Wycliffe Bible 1382
And it was Marye, which anoyntide the Lord with oynement, and wipte hise feet with hir heeris, whos brother Lazarus was sijk.
Wessex Gospels 1175
hys swustron sænde to hym; & cwæðen. drihten nu ys seoc se þe þu lufæst.
English Majority Text Version 2009
Therefore the sisters sent to Him, saying, "Lord, behold, [he] whom You love is sick."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely