Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 10:34

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε

Textus Receptus (Beza 1598)

απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε

Byzantine Majority Text 2000

απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε

Byzantine Majority Text (Family 35)

απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απεκριθη αυτοις Ax ο TR/BM ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων Ax οτι εγω ειπα θεοι εστε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Respondióles Jesús: ¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, Dioses sois?

 

English

King James Bible 2016

Jesus replied to them, "Is it not written in your law, 'I said, "You are gods"'?

King James Bible 1769

Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?

King James Bible 1611

Iesus answered them, Is it not written in your law, I said, ye are gods?

Green's Literal Translation 1993

Jesus answered them, Has it not been written in your Law, "I said, you are gods"? Psa. 82:6

Julia E. Smith Translation 1876

Jesus answered them, Is it not written in your law, I said; Ye are gods?

Young's Literal Translation 1862

Jesus answered them, `Is it not having been written in your law: I said, ye are gods?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?

Bishops Bible 1568

Iesus aunswered them: Is it not written in your lawe, I sayde, ye are Gods?

Geneva Bible 1560/1599

Iesus answered them, Is it not written in your Lawe, I sayd, Ye are gods?

The Great Bible 1539

Iesus answered them: Is it not wrytten in youre lawe I sayde, ye are goddes?

Matthew's Bible 1537

Iesus aunswered them: is it not wrytten in youre lawe. I saye: ye are Goddes?

Coverdale Bible 1535

Iesus answered the: Is it not wrytten in youre lawe: I haue sayde, Ye are Goddes?

Tyndale Bible 1534

Iesus answered them: Is it not written in youre lawe: I saye ye are goddes?

Wycliffe Bible 1382

The Jewis answerden to hym, We stoonen thee not of good werk, but of blasfemye, and for thou, sithen thou art a man, makist thi silf God.

Wessex Gospels 1175

Se hælend heom andswerede & cwæð. Hü nis hit awritan on owre lage. þæt ich sæde ge synd godes.

English Majority Text Version 2009

Jesus answered them, "Is it not written in your law, 'I said, "You are gods"'?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely