Textus Receptus Bibles
John 10:34
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε
Textus Receptus (Beza 1598)
απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε
Byzantine Majority Text 2000
απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε
Byzantine Majority Text (Family 35)
απεκριθη αυτοις ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων εγω ειπα θεοι εστε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απεκριθη αυτοις Ax ο TR/BM ο ιησους ουκ εστιν γεγραμμενον εν τω νομω υμων Ax οτι εγω ειπα θεοι εστε
Spanish
Reina Valera 1909
Respondióles Jesús: ¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, Dioses sois?
English
King James Bible 2016
Jesus replied to them, "Is it not written in your law, 'I said, "You are gods"'?
King James Bible 1769
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
King James Bible 1611
Iesus answered them, Is it not written in your law, I said, ye are gods?
Green's Literal Translation 1993
Jesus answered them, Has it not been written in your Law, "I said, you are gods"? Psa. 82:6
Julia E. Smith Translation 1876
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said; Ye are gods?
Young's Literal Translation 1862
Jesus answered them, `Is it not having been written in your law: I said, ye are gods?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
Bishops Bible 1568
Iesus aunswered them: Is it not written in your lawe, I sayde, ye are Gods?
Geneva Bible 1560/1599
Iesus answered them, Is it not written in your Lawe, I sayd, Ye are gods?
The Great Bible 1539
Iesus answered them: Is it not wrytten in youre lawe I sayde, ye are goddes?
Matthew's Bible 1537
Iesus aunswered them: is it not wrytten in youre lawe. I saye: ye are Goddes?
Coverdale Bible 1535
Iesus answered the: Is it not wrytten in youre lawe: I haue sayde, Ye are Goddes?
Tyndale Bible 1534
Iesus answered them: Is it not written in youre lawe: I saye ye are goddes?
Wycliffe Bible 1382
The Jewis answerden to hym, We stoonen thee not of good werk, but of blasfemye, and for thou, sithen thou art a man, makist thi silf God.
Wessex Gospels 1175
Se hælend heom andswerede & cwæð. Hü nis hit awritan on owre lage. þæt ich sæde ge synd godes.
English Majority Text Version 2009
Jesus answered them, "Is it not written in your law, 'I said, "You are gods"'?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely