Textus Receptus Bibles
John 10:32
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Textus Receptus (Beza 1598)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Byzantine Majority Text 2000
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Byzantine Majority Text (Family 35)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα καλα εργα εδειξα υμιν εκ του πατρος μου δια ποιον αυτων εργον λιθαζετε με
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απεκριθη αυτοις ο ιησους πολλα TR/BM καλα εργα Ax καλα εδειξα υμιν εκ του πατρος TR/BM μου δια ποιον αυτων εργον Ax εμε λιθαζετε TR/BM με
Spanish
Reina Valera 1909
Respondióles Jesús: Muchas buenas obras os he mostrado de mi Padre, ¿por cuál obra de esas me apedreáis?
English
King James Bible 2016
Jesus responded to them, "Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?"
King James Bible 1769
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
King James Bible 1611
Iesus answered them, Many good workes haue I shewed you from my Father; for which of those workes doe ye stone me?
Green's Literal Translation 1993
Jesus answered them, I showed you many good works from My Father. For which work of them do you stone Me?
Julia E. Smith Translation 1876
Jesus Answered them, Many good works I shewed you from my Father; for which of these works do ye stone me
Young's Literal Translation 1862
Jesus answered them, `Many good works did I shew you from my Father; because of which work of them do ye stone me?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus answered them, Many good works have I shown you from my Father; for which of those works do ye stone me?
Bishops Bible 1568
Iesus aunswered them, Many good workes haue I shewed you from my father: for which of the do ye stone me?
Geneva Bible 1560/1599
Iesus answered them, Many good workes haue I shewed you from my Father: for which of these workes doe ye stone me?
The Great Bible 1539
Iesus answered them: many good worckes haue I shewed you from my father: for which of them do ye stone me?
Matthew's Bible 1537
Iesus aunswered them: manye good workes haue I shewed you from my father: for whiche of them wyll ye stone me?
Coverdale Bible 1535
Iesus answered the: Many good workes haue I shewed you fro my father, for which of the stone ye me?
Tyndale Bible 1534
Iesus answered them: many good workes have I shewed you from my father: for which of them will ye stone me?
Wycliffe Bible 1382
The Jewis token vp stoonys, to stoone hym.
Wessex Gospels 1175
Se hælend heom andswerede and cwæð. Manega gode weorc ich eow ateowede be minen fæder. for hwilcen þare weorken wille ge me stænen.
English Majority Text Version 2009
Jesus answered them, "Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely