Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 9:6

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

Textus Receptus (Beza 1598)

ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

Byzantine Majority Text 2000

ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν Ax αυτου τον πηλον επι τους οφθαλμους TR/BM του TR/BM τυφλου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Esto dicho, escupió en tierra, é hizo lodo con la saliva, y untó con el lodo sobre los ojos del ciego,

 

English

King James Bible 2016

When He had said these things, He spat on the ground and made clay with the saliva; and He anointed the eyes of the blind man with the clay.

King James Bible 1769

When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

King James Bible 1611

When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spettle, and he anointed the eyes of the blinde man with the clay,

Green's Literal Translation 1993

Saying these things, He spat on the ground and made clay out of the spittle, and anointed clay on the blind one's eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

Having said these, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay upon the eyes of the blind,

Young's Literal Translation 1862

These things saying, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man, and said to him,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When he had thus spoken, he spit on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

Bishops Bible 1568

Assoone as he had thus spoke, he spat on the grounde, and made claye of the spittle, and he annoynted with the claye the eyes of the blynde,

Geneva Bible 1560/1599

Assoone as he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spettle, and anointed the eyes of the blinde with the clay,

The Great Bible 1539

Assone as he had thus spoken, he spat on the ground, and made claye of the spetle, and rubbed the claye on the eyes of the blynde,

Matthew's Bible 1537

Assone as he had thus spoken; he spatte on the grounde, and made claye of the spetle, and rubbed the claye on the eyes of the blynd,

Coverdale Bible 1535

Whan he had thus sayde, he spat on the grounde, and made claye of the spetle, and rubbed the claye on the eyes of the blynde,

Tyndale Bible 1534

Assone as he had thus spoken he spate on the grounde and made claye of the spetle and rubbed the claye on the eyes of the blynde

Wycliffe Bible 1382

As longe as Y am in the world, Y am the liyt of the world.

Wessex Gospels 1175

Ða he þas þing sægde. þa spette he on ða eorðen & worhte fenn of hys spatle ænd smerede mid þa fenne ofer hys eagen.

English Majority Text Version 2009

Having said these things, He spat on the ground and made clay from the saliva; and He applied the clay on the eyes of the blind [man].


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely