Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ο πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ο πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Textus Receptus (Beza 1598)
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ο πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ο πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Byzantine Majority Text 2000
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ο πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ο πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον TR/BM ο TR/BM πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Spanish
Reina Valera 1909
Porque el que me envió, conmigo está; no me ha dejado solo el Padre; porque yo, lo que á él agrada, hago siempre.
English
King James Bible 2016
And He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, because I always do those things that please Him."
King James Bible 1769
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
King James Bible 1611
And he that sent me, is with me: the Father hath not left mee alone: for I doe alwayes those things that please him.
Green's Literal Translation 1993
And the One who sent Me is with Me. The Father did not leave Me alone, for I do the things pleasing to Him always.
Julia E. Smith Translation 1876
And he having sent me is with me: the Father has not left me alone; for I do always things pleasing to him.
Young's Literal Translation 1862
and He who sent me is with me; the Father did not leave me alone, because I, the things pleasing to Him, do always.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
Bishops Bible 1568
And he that sent me, is with me. The father hath not left me alone: For I do alwayes those thynges that please him.
Geneva Bible 1560/1599
For he that sent me, is with me: the Father hath not left me alone, because I do alwayes those things that please him.
The Great Bible 1539
and he that sent me, is wt me. The father hath not lefte me alone, for I do all wayes those thinges that please him.
Matthew's Bible 1537
and he that sente me, is with me. The father hath not left me alone, for I do alwayes those thynges, that please him.
Coverdale Bible 1535
And he that sent me, is with me. The father leaueth me not alone, for I do alwaie that pleaseth him.
Tyndale Bible 1534
and he that sent me is with me. The father hath not lefte me alone for I do alwayes those thinges that please him.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Jhesus seith to hem, Whanne ye han areisid mannus sone, thanne ye schulen knowe, that Y am, and of my silf Y do no thing; but as my fadir tauyte me, Y speke these thingis.
Wessex Gospels 1175
& se þe me sente ys mid me. & he ne for-læt me ane. for-þan þe ich werche symble þa þing þe hym synde to ge-cweme.
English Majority Text Version 2009
And He who sent Me is with Me. The Father has not left Me alone, because I always do the things pleasing to Him."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely