Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 6:3

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου

Byzantine Majority Text 2000

ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ανηλθεν δε εις το ορος TR/BM ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y subió Jesús á un monte, y se sentó allí con sus discípulos.

 

English

King James Bible 2016

And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.

King James Bible 1769

And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

King James Bible 1611

And Iesus went vp into a mountaine, and there hee sate with his disciples.

Green's Literal Translation 1993

And Jesus went up into the mountain and sat there with His disciples.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jesus went up into the mount, and sat there with his disciples.

Young's Literal Translation 1862

and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jesus went upon a mountain, and there he sat with his disciples.

Bishops Bible 1568

And Iesus went vp into a mountayne, & there he sate with his disciples.

Geneva Bible 1560/1599

Then Iesus went vp into a mountaine, and there he sate with his disciples.

The Great Bible 1539

And Iesus went vp into a mountayne, & there he sate wyth hys disciples.

Matthew's Bible 1537

And Iesus went vp into a mountayne, and there he sate with his disciples.

Coverdale Bible 1535

But Iesus wete vp in to a mountayne, and there he sat with his disciples.

Tyndale Bible 1534

And Iesus went vp into a mountayne and there he sate with his disciples.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Jhesus wente in to an hil, and sat there with hise disciplis.

Wessex Gospels 1175

Witodlice se hælend. astah on enne mont & sæt þær mid hys leorning-cnihten.

English Majority Text Version 2009

And Jesus went up on the mountain, and there He sat down with His disciples.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely