Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 23:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πιλατος δε συγκαλεσαμενος τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πιλατος δε συγκαλεσαμενος τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον

Textus Receptus (Beza 1598)

πιλατος δε συγκαλεσαμενος τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πιλατος δε συγκαλεσαμενος τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον

Byzantine Majority Text 2000

πιλατος δε συγκαλεσαμενος τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον

Byzantine Majority Text (Family 35)

πιλατος δε συγκαλεσαμενος τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πιλατος δε συγκαλεσαμενος τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Pilato, convocando los príncipes de los sacerdotes, y los magistrados, y el pueblo,

 

English

King James Bible 2016

Then Pilate, when he had called together the chief priests, the rulers, and the people,

King James Bible 1769

And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,

King James Bible 1611

And Pilate, when hee had called together the chiefe Priests, and the rulers, and the people,

Green's Literal Translation 1993

And having called together the chief priests and the rulers and the people,

Julia E. Smith Translation 1876

And Pilate having called together the chief priests and rulers and people,

Young's Literal Translation 1862

And Pilate having called together the chief priests, and the rulers, and the people,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Pilate, when he had called together the chief priests, and the rulers, and the people,

Bishops Bible 1568

And Pilate called together the hye priestes, and the rulers, and the people,

Geneva Bible 1560/1599

Then Pilate called together the hie Priests and the rulers, and the people,

The Great Bible 1539

And Pylate called together the hye Prestes and the rulers, and the people,

Matthew's Bible 1537

And Pilate called together the hye priestes and the rulers, and the people,

Coverdale Bible 1535

Pilate called the hye prestes, and the rulers, and the people together,

Tyndale Bible 1534

And Pylate called to geder the hye prestes and the rulers and the people

Wycliffe Bible 1382

And Pilat clepide togider the princis of prestis and the maiestratis of the puple, and seide to hem,

Wessex Gospels 1175

Ða cwæð pilatus to þare sacerda ealdren. & ðugeðe (sic) ealdren & to þam folke.

English Majority Text Version 2009

And Pilate, having called together the chief priests, the rulers, and the people,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely