Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 22:66

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις τε και γραμματεις και ανηγαγον αυτον εις το συνεδριον εαυτων λεγοντες

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις τε και γραμματεις και ανηγαγον αυτον εις το συνεδριον εαυτων λεγοντες

Textus Receptus (Beza 1598)

και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις τε και γραμματεις και ανηγαγον αυτον εις το συνεδριον εαυτων λεγοντες

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις τε και γραμματεις και ανηγαγον αυτον εις το συνεδριον εαυτων λεγοντες

Byzantine Majority Text 2000

και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις και γραμματεις και ανηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων λεγοντες

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις τε και γραμματεις και απηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων λεγοντες

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις TR/Ax τε και γραμματεις και Ax απηγαγον TR/BM ανηγαγον αυτον εις το συνεδριον BM/Ax αυτων TR εαυτων λεγοντες

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando fué de día, se juntaron los ancianos del pueblo, y los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y le trajeron á su concilio,

 

English

King James Bible 2016

As soon as it was day, the elders of the people, both chief priests and scribes, came together and led Him into their council, saying,

King James Bible 1769

And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

King James Bible 1611

And assoone as it was day, the Elders of the people, & the chiefe Priests and the Scribes came together, and led him into their Councell, saying,

Green's Literal Translation 1993

And when day came, the body of elders of the people, the chief priests and scribes, were gathered. And they led Him away into their sanhedrin, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And when it was day, the council of elders of the people was gathered together, and the chief priests and scribes, and they brought him to their council,

Young's Literal Translation 1862

And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And as soon as it was day, the elders of the people, and the chief priests, and the scribes came together, and led him into their council,

Bishops Bible 1568

And assoone as it was day, the elders of the people, and the hye priestes, and scribes, came together, and led hym into their counsell, saying:

Geneva Bible 1560/1599

And assoone as it was day, the Elders of the people, and the hie Priests and the Scribes came together, and led him into their councill,

The Great Bible 1539

And assone as it was daye, the elders of the people and the hye Prestes and Scrybes, came together, and ledde hym into their councell, sayinge:

Matthew's Bible 1537

And assone as it was daye the elders of the people and the hyghe priestes an scribes came together, and ledde him into their counsell saiynge:

Coverdale Bible 1535

And whan it was daye, there gathered together the Elders of the people, the hye prestes and scrybes, and led him vp before, their councell, and sayde:

Tyndale Bible 1534

And assone as it was daye the elders of the people and the hye prestes and scribes came to gedder and ledde him into their counsell sayinge:

Wycliffe Bible 1382

And as the day was come, the eldre men of the puple, and the princis of prestis, and the scribis camen togidir, and ledden hym in to her councel,

Wessex Gospels 1175

And þa þa daig wæs. þa to-gædere comen þas folces aldren & þare sacerda ealdor-menn. & bokeras. & lædden hine to heore ge-mote & cwæðen.

English Majority Text Version 2009

And when it became day, the council of the elders of the people, the chief priests and scribes, came together and led Him into their council, saying,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely