Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Y todo el pueblo venía á él por la mañana, para oirle en el templo.
English
King James Bible 2016
Then early in the morning all the people came to Him in the temple to hear Him.
King James Bible 1769
And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
King James Bible 1611
And all the people came earely in the morning to him in the Temple, for to heare him.
Green's Literal Translation 1993
And all the people came early to Him in the temple, to hear Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the people arose early in the morning to him in the temple, to hear him.
Young's Literal Translation 1862
and all the people were coming early unto him in the temple to hear him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.
Bishops Bible 1568
And all the people came in ye mornyng to hym in the temple, for to heare hym.
Geneva Bible 1560/1599
And all the people came in the morning to him, to heare him in the Temple.
The Great Bible 1539
And all the people came in the mornynge to hym in the temple, for to heare hym.
Matthew's Bible 1537
And all the people came in the morninge to hym in the tempell, for to heare hym.
Coverdale Bible 1535
And all the people gat them vp early vnto him in the temple, for to heare him.
Tyndale Bible 1534
And all the people came in the morninge to him in the temple for to heare him.
Wycliffe Bible 1382
And al the puple roos eerli, to come to hym in the temple, and to here hym.
Wessex Gospels 1175
& eall folc com on morgen to him to þam temple þæt hyo hine ge-hyrdon.
English Majority Text Version 2009
Then early in the morning all the people came to Him in the temple to hear Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely