Textus Receptus Bibles
Luke 16:10
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Byzantine Majority Text 2000
ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel: y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto.
English
King James Bible 2016
He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much."
King James Bible 1769
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
King James Bible 1611
Hee that is faithfull in that which is least, is faithfull also in much: and he that is vniust in the least, is vniust also in much.
Green's Literal Translation 1993
He faithful in the least is also faithful in much. And he unrighteous in the least is also unrighteous in much.
Julia E. Smith Translation 1876
He faithful in the least, is also faithful in much: and he unjust in the least, is also unjust in much.
Young's Literal Translation 1862
`He who is faithful in the least, `is' also faithful in much; and he who in the least `is' unrighteous, is also unrighteous in much;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that is faithful in that which is least, is faithful also in much; and he that is unjust in the least, is unjust also in much.
Bishops Bible 1568
He that is faythfull in that which is least, is faythfull also in much. And he that is vnrighteous in the least, is vnrighteous also in much.
Geneva Bible 1560/1599
He that is faithfull in the least, hee is also faithful in much: and he that is vniust in the least, is vniust also in much.
The Great Bible 1539
He that is faythfull in that which is least, is faythfull also in moch. And he that is vnryghteous in the least: is vnryghteous also in moch.
Matthew's Bible 1537
He that is faythfull in that whiche is least, the same is faythfull in muche. And he that is vnfaythfull in the least, is vnfaythfull also in muche.
Coverdale Bible 1535
He that is faithfull in the least, is faithfull also in moch: and he that is vnrighteous in the least, is vnrighteous also in moch.
Tyndale Bible 1534
He that is faithfull in that which is leste ye same is faithfull in moche. And he yt is vnfaithfull in ye least: is vnfaithfull also in moche.
Wycliffe Bible 1382
He that is trewe in the leeste thing, is trewe also in the more; and he that is wickid in a litil thing, is wickid also in the more.
Wessex Gospels 1175
Note: Qui fidelis est in minimo & in maiore fidelis est. Se þe is on litlen ge-treowe. se is on mare ge-treowe. Ænd se þe is on litlen unrihtwis. se is eac on maren unriht-wis.
English Majority Text Version 2009
He that [is] faithful in what is least is faithful also in much; and he that is unjust in what is least is also unjust in much.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely