Textus Receptus Bibles
Luke 15:11
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους
Byzantine Majority Text 2000
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: Un hombre tenía dos hijos;
English
King James Bible 2016
Then He said: "A certain man had two sons."
King James Bible 1769
And he said, A certain man had two sons:
King James Bible 1611
And hee said, A certaine man had two sonnes:
Green's Literal Translation 1993
And He said, A certain man had two sons.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said, A certain man had two sons:
Young's Literal Translation 1862
And he said, `A certain man had two sons,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, A certain man had two sons:
Bishops Bible 1568
And he sayde. A certayne man had two sonnes:
Geneva Bible 1560/1599
He sayde moreouer, A certaine man had two sonnes.
The Great Bible 1539
And he sayd: A certayne man had two sonnes,
Matthew's Bible 1537
And he sayde: A certayne man had two sonnes,
Coverdale Bible 1535
And he sayde: A certayne man had two sonnes,
Tyndale Bible 1534
And he sayde: a certayne man had two sonnes
Wycliffe Bible 1382
And he seide, A man hadde twei sones;
Wessex Gospels 1175
Note: Homo quidam habebat duos filios. & dixit iunior patri suo. Pater da michi partem substantie que me contingit. He cwæð soðlice. Sum man hæfde twege sunes.
English Majority Text Version 2009
Then He said: "A certain man had two sons.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely