Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 14:6

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ουκ ισχυσαν ανταποκριθηναι αυτω προς ταυτα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ουκ ισχυσαν ανταποκριθηναι αυτω προς ταυτα

Textus Receptus (Beza 1598)

και ουκ ισχυσαν ανταποκριθηναι αυτω προς ταυτα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ουκ ισχυσαν ανταποκριθηναι αυτω προς ταυτα

Byzantine Majority Text 2000

και ουκ ισχυσαν ανταποκριθηναι αυτω προς ταυτα

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ουκ ισχυσαν ανταποκριθηναι αυτω προς ταυτα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ουκ ισχυσαν ανταποκριθηναι TR/BM αυτω προς ταυτα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y no le podían replicar á estas cosas.

 

English

King James Bible 2016

And they could not answer Him regarding these things.

King James Bible 1769

And they could not answer him again to these things.

King James Bible 1611

And they could not answere him againe to these things.

Green's Literal Translation 1993

And they were not able to reply to Him against these things.

Julia E. Smith Translation 1876

And they were not able to answer him in turn to these things.

Young's Literal Translation 1862

and they were not able to answer him again unto these things.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they could not answer him again to these things.

Bishops Bible 1568

And they coulde not aunswere hym agayne to these thynges.

Geneva Bible 1560/1599

And they could not answere him againe to those things.

The Great Bible 1539

And they coulde not answere him agayne to these thinges.

Matthew's Bible 1537

And they coulde not aunswere hym agayne to that.

Coverdale Bible 1535

And they coude not answere him agayne to that.

Tyndale Bible 1534

And they coulde not answer him agayne to that.

Wycliffe Bible 1382

And thei myyten not answere to hym to these thingis.

Wessex Gospels 1175

Ða ne mihton hyo agen þis hym ge-andswerian.

English Majority Text Version 2009

And they were not able to answer Him regarding these things.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely