Textus Receptus Bibles
Luke 11:2
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
Byzantine Majority Text 2000
ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι της γης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπεν δε αυτοις οταν προσευχησθε λεγετε πατερ TR/BM ημων TR/BM ο TR/BM εν TR/BM τοις TR/BM ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου ελθετω η βασιλεια σου TR/BM γενηθητω TR/BM το TR/BM θελημα TR/BM σου TR/BM ως TR/BM εν TR/BM ουρανω TR/BM και TR/BM επι TR/BM της TR/BM γης
Spanish
Reina Valera 1909
Y les dijo: Cuando orareis, decid: Padre nuestro que estás en los cielos; sea tu nombre santificado. Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.
English
King James Bible 2016
So He said to them, "When you pray, say: Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done as in heaven, so also on earth."
King James Bible 1769
And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
King James Bible 1611
And hee said vnto them, When ye pray, say, Our Father which art in heauen, Halowed be thy Name, Thy kingdome come, Thy will be done as in heauen, so in earth.
Green's Literal Translation 1993
And He said to them: When you pray, say, Our Father who is in Heaven, hallowed be Your name, let Your kingdom come, let Your will be done on earth as it also is in Heaven.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, When ye pray, say, Our Father he in the heavens, Holy be thy name. Let thy kingdom come. Let thy will be, as in heaven, also upon the earth.
Young's Literal Translation 1862
And he said to them, `When ye may pray, say ye: Our Father who art in the heavens; hallowed be Thy name: Thy reign come; Thy will come to pass, as in heaven also on earth;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to them, When ye pray, say, Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.
Bishops Bible 1568
And he said vnto them, When ye pray, say: O our father which art in heauen, halowed be thy name, thy kyngdome come, thy wyll be fulfylled, euen in earth also, as it is in heauen.
Geneva Bible 1560/1599
And he said vnto them, When ye pray, say, Our Father, which art in heauen, halowed be thy Name: Thy kingdome come: Let thy will be done, euen in earth, as it is in heauen:
The Great Bible 1539
And he sayde vnto them: when ye praye, saye. O oure father which art in heauen, halowed be thy name. Thy kyngdome come. Thy will be fulfilled, euen in erth also as it is in heauen.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto them: When ye pray saye: O oure father whiche arte in heauen, halowed be thy name. Thy kyngedome come. They will be fulfylled euen in earthe as it is in heauen.
Coverdale Bible 1535
He sayde vnto the: Whan ye praye, saye: O oure father which art in heauen, halowed be thy name. Thy kyngdome come. Thy wil be fulfilled vpon earth, as it is in heauen.
Tyndale Bible 1534
And he sayd vnto the: When ye praye saye: O oure father which arte in heave halowed be thy name. Thy kyngdome come. Thy will be fulfilled even in erth as it is in heaven.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hem, Whanne ye preien, seie ye, Fadir, halewid be thi name. Thi kyngdom come to.
Wessex Gospels 1175
þa cwæð he to heom. cweðed þus þanne ge eow ge-biddað. Ure fæder þu þe on heofene eart syo þin name ge-haleged. to-cume þin rice. ge-worðe þin wille on heofene & on eorðe.
English Majority Text Version 2009
So He said to them, "Whenever you pray, say: Our Father in the heavens, hallowed be Your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely