Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Mark 16:15

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει

Textus Receptus (Beza 1598)

και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει

Byzantine Majority Text 2000

και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y les dijo: Id por todo el mundo; predicad el evangelio á toda criatura.

 

English

King James Bible 2016

And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature."

King James Bible 1769

And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

King James Bible 1611

And he said vnto them, Goe yee into all the world, and preach the Gospel to euery creature.

Green's Literal Translation 1993

And He said to them, Going into all the world, preach the gospel to all the creation.

Julia E. Smith Translation 1876

And he said to them, Having gone into all the world proclaim the good news to all creation.

Young's Literal Translation 1862

and he said to them, `Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

Bishops Bible 1568

And he sayde vnto them: Go ye into all the worlde, and preache the Gospell to all creatures.

Geneva Bible 1560/1599

And he saide vnto them, Goe ye into all the worlde, and preach the Gospel to euery creature.

The Great Bible 1539

And he sayde vnto them: Goo ye into al the worlde, and preache the gospell to all creatures,

Matthew's Bible 1537

And he sayed to them: Go ye into all the worlde, and preache the glad tydynges to all creatures,

Coverdale Bible 1535

And he sayde vnto them: Go ye youre waye in to all the worlde, and preach the gospell vnto all creatures.

Tyndale Bible 1534

And he sayd vnto them: Goo ye in to all the worlde and preache the glad tyges to all creatures

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem, Go ye in to al the world, and preche the gospel to eche creature.

Wessex Gospels 1175

& he saide heom. Gað swa wid swa midden-eard bodiende þt godspel ealle ge-scefte.

English Majority Text Version 2009

And He said to them, "Go into all the world and proclaim the gospel to all creation.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely