Textus Receptus Bibles
Mark 16:15
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει
Textus Receptus (Beza 1598)
και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει
Byzantine Majority Text 2000
και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει
Spanish
Reina Valera 1909
Y les dijo: Id por todo el mundo; predicad el evangelio á toda criatura.
English
King James Bible 2016
And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature."
King James Bible 1769
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
King James Bible 1611
And he said vnto them, Goe yee into all the world, and preach the Gospel to euery creature.
Green's Literal Translation 1993
And He said to them, Going into all the world, preach the gospel to all the creation.
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, Having gone into all the world proclaim the good news to all creation.
Young's Literal Translation 1862
and he said to them, `Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
Bishops Bible 1568
And he sayde vnto them: Go ye into all the worlde, and preache the Gospell to all creatures.
Geneva Bible 1560/1599
And he saide vnto them, Goe ye into all the worlde, and preach the Gospel to euery creature.
The Great Bible 1539
And he sayde vnto them: Goo ye into al the worlde, and preache the gospell to all creatures,
Matthew's Bible 1537
And he sayed to them: Go ye into all the worlde, and preache the glad tydynges to all creatures,
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto them: Go ye youre waye in to all the worlde, and preach the gospell vnto all creatures.
Tyndale Bible 1534
And he sayd vnto them: Goo ye in to all the worlde and preache the glad tyges to all creatures
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hem, Go ye in to al the world, and preche the gospel to eche creature.
Wessex Gospels 1175
& he saide heom. Gað swa wid swa midden-eard bodiende þt godspel ealle ge-scefte.
English Majority Text Version 2009
And He said to them, "Go into all the world and proclaim the gospel to all creation.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely