Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 15:2

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις

Textus Receptus (Beza 1598)

και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις

Byzantine Majority Text 2000

και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις

Byzantine Majority Text (Family 35)

και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις TR/BM ειπεν αυτω Ax λεγει συ λεγεις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Pilato le preguntó: ¿Eres tú el Rey de los Judíos? Y respondiendo él, le dijo: Tú lo dices.

 

English

King James Bible 2016

Then Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?" And He answered and said to him, "It is as you say."

King James Bible 1769

And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.

King James Bible 1611

And Pilate asked him, Art thou the King of the Iewes? And hee answering, said vnto him, Thou sayest it.

Green's Literal Translation 1993

And Pilate questioned Him, Are you the king of the Jews? And answering, He said to him, You say it .

Julia E. Smith Translation 1876

And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And having answered, he said to him, Thou sayest.

Young's Literal Translation 1862

and Pilate questioned him, `Art thou the king of the Jews?' and he answering said to him, `Thou dost say `it'.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering, said to him, Thou sayest it.

Bishops Bible 1568

And Pilate asked hym: Art thou the kyng of the Iewes? And he aunswered and sayde vnto hym: thou sayest it?

Geneva Bible 1560/1599

Then Pilate asked him, Art thou the King of the Iewes? And hee answered, and sayde vnto him, Thou sayest it.

The Great Bible 1539

And Pilate asked him: art thou the kynge of the Iewes? And he answered, & sayd vnto hym: thou sayest it.

Matthew's Bible 1537

And Pylate axed hym: arte thou the kynge of the Iewes? And he aunswered and sayde vnto hym: thou sayest it.

Coverdale Bible 1535

And Pylate axed him: Art thou the kynge of the Iewes? He answered, and sayde vnto him: Thou sayest it.

Tyndale Bible 1534

And Pilate axed him: arte thou the kynge of the Iewes? And he answered and sayde vnto him: thou sayest it.

Wycliffe Bible 1382

And Pilat axide hym, Art thou kynge of Jewis? And Jhesus answeride, and seide to hym, Thou seist.

Wessex Gospels 1175

Ða axode pilatus hine eart þu iudea kining. Ða andswerede he hym. Ðu hit sægst.

English Majority Text Version 2009

Then Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?"And He answered and said to him, "You are saying [what is so]."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely