Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις
Textus Receptus (Beza 1598)
και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις
Byzantine Majority Text 2000
και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις
Byzantine Majority Text (Family 35)
και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις ειπεν αυτω συ λεγεις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και επηρωτησεν αυτον ο πιλατος συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε αποκριθεις TR/BM ειπεν αυτω Ax λεγει συ λεγεις
Spanish
Reina Valera 1909
Y Pilato le preguntó: ¿Eres tú el Rey de los Judíos? Y respondiendo él, le dijo: Tú lo dices.
English
King James Bible 2016
Then Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?" And He answered and said to him, "It is as you say."
King James Bible 1769
And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.
King James Bible 1611
And Pilate asked him, Art thou the King of the Iewes? And hee answering, said vnto him, Thou sayest it.
Green's Literal Translation 1993
And Pilate questioned Him, Are you the king of the Jews? And answering, He said to him, You say it .
Julia E. Smith Translation 1876
And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And having answered, he said to him, Thou sayest.
Young's Literal Translation 1862
and Pilate questioned him, `Art thou the king of the Jews?' and he answering said to him, `Thou dost say `it'.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering, said to him, Thou sayest it.
Bishops Bible 1568
And Pilate asked hym: Art thou the kyng of the Iewes? And he aunswered and sayde vnto hym: thou sayest it?
Geneva Bible 1560/1599
Then Pilate asked him, Art thou the King of the Iewes? And hee answered, and sayde vnto him, Thou sayest it.
The Great Bible 1539
And Pilate asked him: art thou the kynge of the Iewes? And he answered, & sayd vnto hym: thou sayest it.
Matthew's Bible 1537
And Pylate axed hym: arte thou the kynge of the Iewes? And he aunswered and sayde vnto hym: thou sayest it.
Coverdale Bible 1535
And Pylate axed him: Art thou the kynge of the Iewes? He answered, and sayde vnto him: Thou sayest it.
Tyndale Bible 1534
And Pilate axed him: arte thou the kynge of the Iewes? And he answered and sayde vnto him: thou sayest it.
Wycliffe Bible 1382
And Pilat axide hym, Art thou kynge of Jewis? And Jhesus answeride, and seide to hym, Thou seist.
Wessex Gospels 1175
Ða axode pilatus hine eart þu iudea kining. Ða andswerede he hym. Ðu hit sægst.
English Majority Text Version 2009
Then Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?"And He answered and said to him, "You are saying [what is so]."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely