Textus Receptus Bibles
Mark 13:36
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας
Textus Receptus (Beza 1598)
μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας
Byzantine Majority Text 2000
μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας
Byzantine Majority Text (Family 35)
μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μη ελθων εξαιφνης ευρη υμας καθευδοντας
Spanish
Reina Valera 1909
Porque cuando viniere de repente, no os halle durmiendo.
English
King James Bible 2016
lest, coming suddenly, he find you sleeping."
King James Bible 1769
Lest coming suddenly he find you sleeping.
King James Bible 1611
Lest comming suddenly, he finde you sleeping.
Green's Literal Translation 1993
so that he may not come suddenly and find you sleeping.
Julia E. Smith Translation 1876
Lest having come suddenly he find you sleeping.
Young's Literal Translation 1862
lest, having come suddenly, he may find you sleeping;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Lest coming suddenly, he should find you sleeping.
Bishops Bible 1568
Lest yf he come sodenly, he fynde you slepyng.
Geneva Bible 1560/1599
Least if he come suddenly, he should finde you sleeping.
The Great Bible 1539
lest yf he come sodenly, he finde you slepynge.
Matthew's Bible 1537
leste yf he come sodenlye, he shoulde fynde you slepynge.
Coverdale Bible 1535
that he come not sodenly, and fynde you slepynge.
Tyndale Bible 1534
lest yf he come sodenly he shuld fynde you slepynge.
Wycliffe Bible 1382
leste whanne he cometh sodenli, he fynde you slepynge.
Wessex Gospels 1175
þe læs þe he eow slæpende ge-finde þanne he færenge cymð.
English Majority Text Version 2009
lest having come suddenly, he should find you sleeping.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely