Textus Receptus Bibles
Mark 12:32
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπας οτι εις εστιν θεος και ουκ εστιν αλλος πλην αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπας οτι εις εστιν θεος και ουκ εστιν αλλος πλην αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπας οτι εις εστιν θεος και ουκ εστιν αλλος πλην αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπας οτι εις εστιν θεος και ουκ εστιν αλλος πλην αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπας οτι εις εστιν και ουκ εστιν αλλος πλην αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπας οτι εις εστιν και ουκ εστιν αλλος πλην αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπας οτι εις εστιν TR θεος και ουκ εστιν αλλος πλην αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces el escriba le dijo: Bien, Maestro, verdad has dicho, que uno es Dios, y no hay otro fuera de él;
English
King James Bible 2016
So the scribe said to Him, "Well said, Teacher. You have spoken the truth, because there is one God, and there is no other but He.
King James Bible 1769
And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:
King James Bible 1611
And the Scribe said vnto him, Well master, thou hast said the truth: for there is one God, and there is none other but he.
Green's Literal Translation 1993
And the scribe said to Him, You say well, Teacher. You have spoken according to truth, "that God is one," Deut. 6:4, 5 and "there is no other besides Him;" Deut. 4:35
Julia E. Smith Translation 1876
And the scribe said to him, Well, Teacher, in truth hast thou spoken: for one God is; and there is no other but he:
Young's Literal Translation 1862
And the scribe said to him, `Well, Teacher, in truth thou hast spoken that there is one God, and there is none other but He;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the scribe said to him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is no other but he.
Bishops Bible 1568
And the scribe sayde vnto hym: well maister, thou hast sayde the trueth, for there is one God, & there is none but he.
Geneva Bible 1560/1599
Then that Scribe said vnto him, Well, Master, thou hast saide the trueth, that there is one God, and that there is none but he,
The Great Bible 1539
And the Scrybe sayde vnto him: well master, thou hast sayd the truthe, for ther is one God, & ther is none but he.
Matthew's Bible 1537
And the Scribe sayd vnto him: wel master thou haste sayde the trueth, that there is one God, & that there is none but he.
Coverdale Bible 1535
And the scrybe sayde vnto him: Master, Verely thou hast sayde right: for there is but one God, & there is none other without him,
Tyndale Bible 1534
And the Scribe sayde vnto him: well master thou hast sayd ye truthe that ther ys one God and that ther is none but he.
Wycliffe Bible 1382
And the scribe seide to hym, Maister, in treuthe thou hast wel seid; for o God is, and ther is noon other, outakun hym;
Wessex Gospels 1175
Ða cwæð se bokere. lareow wel þu on soðe cwæðe. þæt an god is & nis oðer buten him.
English Majority Text Version 2009
So the scribe said to Him, "Well [said], Teacher, in truth You said that He is one, and there is no other besides Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely