Textus Receptus Bibles
Mark 12:28
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων ειδως οτι καλως αυτοις απεκριθη επηρωτησεν αυτον ποια εστιν πρωτη πασων εντολη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων ειδως οτι καλως αυτοις απεκριθη επηρωτησεν αυτον ποια εστιν πρωτη πασων εντολη
Textus Receptus (Beza 1598)
και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων ειδως οτι καλως αυτοις απεκριθη επηρωτησεν αυτον ποια εστιν πρωτη πασων εντολη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων ειδως οτι καλως αυτοις απεκριθη επηρωτησεν αυτον ποια εστιν πρωτη πασων εντολη
Byzantine Majority Text 2000
και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων ειδως οτι καλως αυτοις απεκριθη επηρωτησεν αυτον ποια εστιν πρωτη παντων εντολη
Byzantine Majority Text (Family 35)
και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων ειδως οτι καλως αυτοις απεκριθη επηρωτησεν αυτον ποια εστιν πρωτη πασων εντολη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων Ax ιδων TR/BM ειδως οτι καλως TR/BM αυτοις απεκριθη Ax αυτοις επηρωτησεν αυτον ποια εστιν TR/BM πρωτη BM παντων TR πασων εντολη Ax πρωτη Ax παντων
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegándose uno de los escribas, que los había oído disputar, y sabía que les había respondido bien, le preguntó: ¿Cuál es el primer mandamiento de todos?
English
King James Bible 2016
Then one of the scribes came, and having heard them reasoning together, perceiving that He had answered them well, asked Him, "Which is the first commandment of all?"
King James Bible 1769
And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?
King James Bible 1611
And one of the Scribes came, and hauing heard them reasoning together, and perceiuing that he had answered them well, asked him which is the first commandement of all.
Green's Literal Translation 1993
And coming up, one of the scribes, hearing them arguing, knowing that He answered them well, he questioned Him, What is the first commandment of all?
Julia E. Smith Translation 1876
And one of the scribes having come, having heard them seeking out together, knowing that he answered them well, asked him, Which is the first command of all?
Young's Literal Translation 1862
And one of the scribes having come near, having heard them disputing, knowing that he answered them well, questioned him, `Which is the first command of all?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?
Bishops Bible 1568
And when there came one of the scribes, & had heard them disputyng together, and perceaued that he had aunswered them well, he asked him: which is the first of all the comaundementes.
Geneva Bible 1560/1599
Then came one of the Scribes that had heard them disputing together, and perceiuing that he had answered them well, he asked him, Which is the first commandement of all?
The Great Bible 1539
And whan ther came one of the Scrybes, and had hearde them disputynge to gether (and perceaued that he had answered them well) he asked hym: whych is the fyrst of all the commaundementes?
Matthew's Bible 1537
And there came one of the Scribes that had hearde them, disputynge together, & perceyued, that he had aunswered them well, and axed hym: Whiche is the fyrste of all the commaundementes?
Coverdale Bible 1535
And there came vnto him one of the scrybes, that had herkened vnto the how they disputed together, and sawe that he had answered them well, and axed him: Which is the chefest comaundement of all?
Tyndale Bible 1534
And ther came one of the scribes that had hearde them disputynge to gedder and perceaved that he had answered them well and axed him: Which is the fyrste of all the commaundemetes?
Wycliffe Bible 1382
And oon of the scribis, that hadde herde hem dispuytynge togidir, cam nyy, and saiy that Jhesus had wel answeride hem, and axide hym, which was the firste maundement of alle.
Wessex Gospels 1175
Þa ge-nehlahte him an of þam bokeren þe ge-herde hyo smegende. & ge-seah þt he heom wel andswerede. & acxode hine hwæt wære ealre be-bode mæst.
English Majority Text Version 2009
Then one of the scribes came, after he heard them reasoning together, and perceiving that He had answered them well, asked Him, "Which is the first commandment of all?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely