Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εξηλθεν εκειθεν και Ax ερχεται TR/BM ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Y SALIO de allí, y vino á su tierra, y le siguieron sus discípulos.
English
King James Bible 2016
Then He went out from there and came into His own country, and His disciples followed Him.
King James Bible 1769
And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.
King James Bible 1611
And hee went out from thence, and came into his owne countrey, and his disciples follow him.
Green's Literal Translation 1993
And He went out from there and came to His native place. And His disciples followed Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And he came out thence, and came to his native land; and his disciples follow him.
Young's Literal Translation 1862
And he went forth thence, and came to his own country, and his disciples do follow him,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he went out from thence, and came into his own country, and his disciples follow him.
Bishops Bible 1568
And he departed thence, & came into his owne countrey, and his disciples folowed him.
Geneva Bible 1560/1599
And he departed thence, and came into his owne countrey, and his disciples followed him.
The Great Bible 1539
And he departed thence, & cam into hys awne countre, and hys dyscyples folowed hym.
Matthew's Bible 1537
And he departed thence, & came into hys owne countre, and hys disciples folowed him.
Coverdale Bible 1535
And he departed thence, and came in to his awne countre, and his disciples folowed him.
Tyndale Bible 1534
And he departed thence and cam into his awne countre and his disciples folowed him.
Wycliffe Bible 1382
And he yede out fro thennus, and wente in to his owne cuntre; and hise disciplis folewiden him.
Wessex Gospels 1175
And þa he þanen eode he ferde on his æðel. & him folgeden his leorning-cnihtas.
English Majority Text Version 2009
Then He went out from there and came to His hometown, and His disciples followed Him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely