Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη
Textus Receptus (Beza 1598)
και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη
Byzantine Majority Text 2000
και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν εκστασει μεγαλη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax ευθυς TR/BM ευθεως ανεστη το κορασιον και περιεπατει ην γαρ ετων δωδεκα και εξεστησαν Ax ευθυς εκστασει μεγαλη
Spanish
Reina Valera 1909
Y luego la muchacha se levantó, y andaba; porque tenía doce años. Y se espantaron de grande espanto.
English
King James Bible 2016
And immediately the girl arose and walked, because, she was twelve years of age. And they were overcome with great astonishment.
King James Bible 1769
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
King James Bible 1611
And straightway the damosell arose, and walked, for shee was of the age of twelue yeeres: and they were astonished with a great astonishment.
Green's Literal Translation 1993
And immediately the little girl rose up and walked. For she was twelve years old . And they were amazed with great amazement.
Julia E. Smith Translation 1876
And the little girl arose quickly, and walked; for she was of twelve years. And they were affected in mind with great amazement.
Young's Literal Translation 1862
And immediately the damsel arose, and was walking, for she was twelve years `old'; and they were amazed with a great amazement,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And forthwith the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
Bishops Bible 1568
And strayghtway the damsell arose, and walked: For she was of the age of twelue yeres. And they were astonyed out of measure.
Geneva Bible 1560/1599
And straightway the mayden arose, and walked: for shee was of the age of twelue yeeres, and they were astonied out of measure.
The Great Bible 1539
And streyght waye the damosell arose, and walked. For she was of the age of twelue yeres. And they were astonyed out of measure.
Matthew's Bible 1537
And streyght the mayden arose, and went on her fete. For she was of the age of twelue yeres. And thei were astonyed at it out of measur.
Coverdale Bible 1535
And immediatly the mayden arose, and walked. She was twolue yeare olde, and they were astonnyed out of measure.
Tyndale Bible 1534
And streyght the mayden arose and went on her fete. For she was of the age of twelve yeres. And they were astonied at it out of measure.
Wycliffe Bible 1382
And anoon the damysel roos, and walkide; and sche was of twelue yeer. And thei weren abaischid with a greet stonying. And he comaundide to hem greetli, that no man schulde wite it.
Wessex Gospels 1175
& hyo sona aras & eode. Soðlice hyo wæs twelf wintre & ealle hyo wundredon. mycelere wundrunge.
English Majority Text Version 2009
And immediately the little girl arose and was walking about, for she was twelve years old. And they were overcome with great amazement.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely