Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 3:35

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ος γαρ αν ποιηση το θελημα του θεου ουτος αδελφος μου και αδελφη μου και μητηρ εστιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ος γαρ αν ποιηση το θελημα του θεου ουτος αδελφος μου και αδελφη μου και μητηρ εστιν

Textus Receptus (Beza 1598)

ος γαρ αν ποιηση το θελημα του θεου ουτος αδελφος μου και αδελφη μου και μητηρ εστιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ος γαρ αν ποιηση το θελημα του θεου ουτος αδελφος μου και αδελφη μου και μητηρ εστιν

Byzantine Majority Text 2000

ος γαρ αν ποιηση το θελημα του θεου ουτος αδελφος μου και αδελφη μου και μητηρ εστιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ος γαρ αν ποιηση το θελημα του θεου ουτος αδελφος μου και αδελφη μου και μητηρ μου εστιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ος Ax γαρ TR/BM γαρ αν ποιηση το θελημα του θεου ουτος αδελφος μου και αδελφη TR/BM μου και μητηρ εστιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque cualquiera que hiciere la voluntad de Dios, éste es mi hermano, y mi hermana, y mi madre.

 

English

King James Bible 2016

Because, whoever does the will of God is My brother and My sister and mother."

King James Bible 1769

For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

King James Bible 1611

For whosoeuer shall doe the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

Green's Literal Translation 1993

For whoever does the will of God, this one is My brother, and My sister, and My mother.

Julia E. Smith Translation 1876

For whoever should do the will of God, he is my brother, and my sister, and mother.

Young's Literal Translation 1862

for whoever may do the will of God, he is my brother, and my sister, and mother.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For whoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

Bishops Bible 1568

For whosoeuer doeth the wyl of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

Geneva Bible 1560/1599

For whosoeuer doeth the will of God, he is my brother, and my sister, and mother.

The Great Bible 1539

For whosoeuer doeth the wyll of God, the same is my brother and my syster and mother.

Matthew's Bible 1537

For whosoeuer doth the wil of god he is my brother, my syster, and mother.

Coverdale Bible 1535

For who so euer doth the will of God the same is my brother, and my sister and my mother.

Tyndale Bible 1534

For whosoever doeth ye will of God he is my brother my syster and mother.

Wycliffe Bible 1382

For who that doith the wille of God, he is my brothir, and my sistir, and modir.

Wessex Gospels 1175

Soðlice se þe deð godes willen se is min moder & min broðer & mine swustren.

English Majority Text Version 2009

For whoever does the will of God is My brother and My sister and mother."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely