Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου
Textus Receptus (Beza 1598)
και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου
Byzantine Majority Text 2000
και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και απεκριθη αυτοις λεγων τις εστιν η μητηρ μου η οι αδελφοι μου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax αποκριθεις TR/BM απεκριθη αυτοις Ax λεγει TR/BM λεγων τις εστιν η μητηρ μου Ax και TR/BM η οι αδελφοι Ax μου TR/BM μου
Spanish
Reina Valera 1909
Y él les respondió, diciendo: ¿Quién es mi madre y mis hermanos?
English
King James Bible 2016
But He replied to them, saying, "Who is My mother, or My brethren?"
King James Bible 1769
And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
King James Bible 1611
And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
Green's Literal Translation 1993
And He answered them, saying, Who is My mother or My brothers?
Julia E. Smith Translation 1876
And he answered them, saying, Who is my mother, and my brethren?
Young's Literal Translation 1862
And he answered them, saying, `Who is my mother, or my brethren?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
Bishops Bible 1568
And he aunswered them, saying: who is my mother, and my brethren?
Geneva Bible 1560/1599
But hee answered them, saying, Who is my mother and my brethren?
The Great Bible 1539
And he answered them, sayinge: who is my mother and my brethren?
Matthew's Bible 1537
And he answered them saying: who is my mother and my brethren?
Coverdale Bible 1535
And he answered, and sayde: Who is my mother and my brethren?
Tyndale Bible 1534
And he answered them sayinge: who is my mother and my brethre?
Wycliffe Bible 1382
And he answeride to hem, and seide, Who is my modir and my britheren?
Wessex Gospels 1175
He þa heom andswerede & cwæð. hwilc is min moder & mine ge-broðre.
English Majority Text Version 2009
But He answered them, saying, "Who is My mother, or My brothers?"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely