Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα
Textus Receptus (Beza 1598)
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα
Byzantine Majority Text 2000
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα
Spanish
Reina Valera 1909
Y OTRA vez entró en la sinagoga; y había allí un hombre que tenía una mano seca.
English
King James Bible 2016
And He entered into the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
King James Bible 1769
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
King James Bible 1611
And he entred againe into the Synagogue, and there was a man there which had a withered hand:
Green's Literal Translation 1993
And again He entered into the synagogue. And there was a man who had a withering of the hand.
Julia E. Smith Translation 1876
And he went again into the synagogue; and a man was there having the hand dried up.
Young's Literal Translation 1862
And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had a withered hand.
Bishops Bible 1568
And he entred agayne into the synagogue, & a man was there whiche had a wythered hande:
Geneva Bible 1560/1599
And he entred againe into ye Synagogue, and there was a man which had a withered had.
The Great Bible 1539
And he entred agayne into the synagoge, and ther was a man there whych and a wythred hande.
Matthew's Bible 1537
And he entred agayne into the synagoge, & there was a man there whiche had a wyddred hande.
Coverdale Bible 1535
He wente agayne also in to the synagoge, and there was there a ma that had a wythred hande.
Tyndale Bible 1534
And he entred agayne into ye synagoge and there was a man there which had a widdred honde.
Wycliffe Bible 1382
And he entride eftsoone in to the synagoge, and there was a man hauynge a drye hoond.
Wessex Gospels 1175
End eft he eode on ge-samnunge. & þær wæs an man for-scruncen handde hæbbende
English Majority Text Version 2009
And He entered again into the synagogue. And a man was there who had a withered hand.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely