Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 3:1

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

Textus Receptus (Beza 1598)

και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

Byzantine Majority Text 2000

και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y OTRA vez entró en la sinagoga; y había allí un hombre que tenía una mano seca.

 

English

King James Bible 2016

And He entered into the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.

King James Bible 1769

And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.

King James Bible 1611

And he entred againe into the Synagogue, and there was a man there which had a withered hand:

Green's Literal Translation 1993

And again He entered into the synagogue. And there was a man who had a withering of the hand.

Julia E. Smith Translation 1876

And he went again into the synagogue; and a man was there having the hand dried up.

Young's Literal Translation 1862

And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had a withered hand.

Bishops Bible 1568

And he entred agayne into the synagogue, & a man was there whiche had a wythered hande:

Geneva Bible 1560/1599

And he entred againe into ye Synagogue, and there was a man which had a withered had.

The Great Bible 1539

And he entred agayne into the synagoge, and ther was a man there whych and a wythred hande.

Matthew's Bible 1537

And he entred agayne into the synagoge, & there was a man there whiche had a wyddred hande.

Coverdale Bible 1535

He wente agayne also in to the synagoge, and there was there a ma that had a wythred hande.

Tyndale Bible 1534

And he entred agayne into ye synagoge and there was a man there which had a widdred honde.

Wycliffe Bible 1382

And he entride eftsoone in to the synagoge, and there was a man hauynge a drye hoond.

Wessex Gospels 1175

End eft he eode on ge-samnunge. & þær wæs an man for-scruncen handde hæbbende

English Majority Text Version 2009

And He entered again into the synagogue. And a man was there who had a withered hand.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely