Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ην κηρυσσων εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ην κηρυσσων εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
Textus Receptus (Beza 1598)
και ην κηρυσσων εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ην κηρυσσων εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
Byzantine Majority Text 2000
και ην κηρυσσων εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ην κηρυσσων εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax ηλθεν TR/BM ην κηρυσσων Ax εις TR/BM εν Ax τας TR/BM ταις Ax συναγωγας TR/BM συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
Spanish
Reina Valera 1909
Y predicaba en las sinagogas de ellos en toda Galilea, y echaba fuera los demonios.
English
King James Bible 2016
And He preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out demons.
King James Bible 1769
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
King James Bible 1611
And he preached in their Synagogues throughout all Galilee, and cast out deuils.
Green's Literal Translation 1993
And He was proclaiming in their synagogues in all Galilee, and casting out the demons.
Julia E. Smith Translation 1876
And he was proclaiming in their synagogues in the whole of Galilee, and casting out demons.
Young's Literal Translation 1862
And he was preaching in their synagogues, in all Galilee, and is casting out the demons,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out demons.
Bishops Bible 1568
And he preached in their synagogues, in all Galilee, and cast the deuyls out.
Geneva Bible 1560/1599
And hee preached in their Synagogues, throughout all Galile, and cast the deuils out.
The Great Bible 1539
And he preached in their Synagoges, in all Galile, and cast the deuyls out.
Matthew's Bible 1537
And he preached in theyr synagoges, throughoute all Galile, and caste the deuyls out.
Coverdale Bible 1535
And he preached i their synagoges, in all Galile, and droue out the deuyls.
Tyndale Bible 1534
And he preached in their synagoges throughout all Galile and cast the devyls out.
Wycliffe Bible 1382
And he prechide in the synagogis of hem, and in al Galilee, and castide out feendis.
Wessex Gospels 1175
& he wæs bodiende on heore samnenge & ealre galileas. & deofel-seocnyssa ut-adrifende.
English Majority Text Version 2009
And He was preaching in their synagogues throughout all Galilee, and casting out demons.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely