Textus Receptus Bibles
Mark 1:23
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν
Byzantine Majority Text 2000
και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax ευθυς ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y había en la sinagoga de ellos un hombre con espíritu inmundo, el cual dió voces,
English
King James Bible 2016
Now there was a man in their synagogue with an unclean spirit. And he shouted out,
King James Bible 1769
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
King James Bible 1611
And there was in their Synagogue a man with an vncleane spirit, and he cried out,
Green's Literal Translation 1993
And a man with an unclean spirit was in their synagogue. And he cried out,
Julia E. Smith Translation 1876
And there was in the synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, saying,
Young's Literal Translation 1862
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Bishops Bible 1568
And there was in their synagogue, a man vexed with an vncleane spirite, & he cried,
Geneva Bible 1560/1599
And there was in their Synagogue a man in whome was an vncleane spirite, and hee cried out,
The Great Bible 1539
And there was in their Sinagoge a man vexed with an vnclene spirite, and he cryed
Matthew's Bible 1537
And there was in theyr Synagoge a man vexed with an vncleane spirite, that cryed
Coverdale Bible 1535
And in their synagoge there was a man possessed with a foule sprete, which cried
Tyndale Bible 1534
And there was in their synagoge a ma vexed wt an vnclene spirite yt cried
Wycliffe Bible 1382
And in the synagoge of hem was a man in an vnclene spirit, and he criede out,
Wessex Gospels 1175
& on heore samnunge wæs sum mann unclænen gaste. & he rymde
English Majority Text Version 2009
Now there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely