Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צו את בני ישׂראל ונתנו ללוים מנחלת אחזתם ערים לשׁבת ומגרשׁ לערים סביבתיהם תתנו ללוים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Manda á los hijos de Israel, que den á los Levitas de la posesión de su heredad ciudades en que habiten: También daréis á los Levitas ejidos de esas ciudades alrededor de ellas.
English
King James Bible 1769
Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.
King James Bible 1611
Command the children of Israel, that they giue vnto the Leuites of the inheritance of their possession, cities to dwell in: and yee shall giue also vnto the Leuites suburbs for the cities round about them.
Green's Literal Translation 1993
Command the sons of Israel that they give to the Levites cities to live in, from the land of their possessions, and you shall give to the Levites open land for the cities.
Julia E. Smith Translation 1876
Command the sons of Israel, and they gave to the Levites from the inhentance of their possession, cities to dwell in; and areas to the cities round about them shall ye give to the Levites
Young's Literal Translation 1862
`Command the sons of Israel, and they have given to the Levites of the inheritance of their possession cities to inhabit; also a suburb for the cities round about them ye do give to the Levites.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Command the children of Israel, that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also to the Levites suburbs for the cities around them.
Bishops Bible 1568
Commaunde ye chyldren of Israel, that they geue vnto the Leuites of the inheritaunce of their possession, cities to dwell in: And ye shal geue also vnto the cities of the Leuites, suburbes harde by their cities rounde about them
Geneva Bible 1560/1599
Commande ye children of Israel, that they giue vnto the Leuites of the inheritace of their possession, cities to dwell in: yee shall giue also vnto the Leuites the suburbes of the cities round about them.
The Great Bible 1539
commaunde the chyldren of Israel, that they geue vnto the Leuites of the enheritaunce of theyr possession, cyties to dwell in. And ye shall geue also vnto the cyties of the Leuites, suburbes hard by theyr cityes rounde about them.
Matthew's Bible 1537
commaunde the chyldren of Israell, that they geue vnto the Leuites of the enheritaunce of their possessyon: cytyes to dwell in. And ye shall geue also vnto the cytyes of the Leuites, suburbes rounde aboute them.
Coverdale Bible 1535
Commaunde the childre of Israel, that they geue vnto ye Leuites of the inheritauce of their possession, cities to dwell in. The suburbes also aboute the cities shal ye geue vnto the Leuites,
Wycliffe Bible 1382
ayens Jericho, Comaunde thou to the sones of Israel, that thei yyue to dekenes of her possessiouns,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely