Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 24:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׂא משׁלו ויאמר אוי מי יחיה משׂמו אל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Todavía tomó su parábola, y dijo: ­Ay! ¿quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas?

 

English

King James Bible 1769

And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!

King James Bible 1611

And he tooke vp his parable, and said, Alas! who shall liue when God doeth this?

Green's Literal Translation 1993

And he took up his parable and said, Alas! Who shall live when God puts out?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will take up his parable, and say, Wo! who shall live, God doing this?

Young's Literal Translation 1862

And he taketh up his simile, and saith: `Alas! who doth live when God doth this?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!

Bishops Bible 1568

And he toke vp his parable, and sayd: Alas, who shall lyue when God doth this

Geneva Bible 1560/1599

Againe he vttered his parable, and sayd, Alas, who shall liue when God doeth this?

The Great Bible 1539

And he toke vp his parable and sayd: Alas, Who shall lyue when God doeth thys?

Matthew's Bible 1537

And he toke hys parable & sayed. Alas, who shal lyue when God doth this?

Coverdale Bible 1535

And he toke vp his parable agayne, & sayde: Alas, who shal lyue, wha God doth this?

Wycliffe Bible 1382

And whanne a parable was takun, he spak eft, Alas! who schal lyue, whanne the Lord schal make thes thingis?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely