Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אם יהיה לבער קין עד מה אשׁור תשׁבך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que el Cineo será echado, Cuando Assur te llevará cautivo.
English
King James Bible 1769
Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
King James Bible 1611
Neuerthelesse, the Kenite shall be wasted, vntil Asshur shal carie thee away captiue.
Green's Literal Translation 1993
But the Kenites shall be consumed, until Assyria shall carry you away.
Julia E. Smith Translation 1876
For if Cain shall be for consuming, how long shall Assyria take thee captive?
Young's Literal Translation 1862
But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Nevertheless, the Kenite shall be wasted, until Asher shall carry thee away captive.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, the Kenite shalbe rooted out, vntyll Assur take thee prisoner
Geneva Bible 1560/1599
Neuerthelesse, the Kenite shalbe spoyled vntill Asshur cary thee away captiue.
The Great Bible 1539
Neuerthelesse the kenyte shalbe roted out, vntyll Assur take the presoner:
Matthew's Bible 1537
Neuerthelater thou shalt be a burnyng to Kain, vntyl Assar take the prisoner.
Coverdale Bible 1535
neuertheles thou shalt be a burninge vnto Kain, tyll Assur take ye presoner.
Wycliffe Bible 1382
and schalt be chosun of the generacioun of Cyn, hou longe schalt thou mow dwelle? forsothe Assur schal take thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely