Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 24:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נאם שׁמע אמרי אל אשׁר מחזה שׁדי יחזה נפל וגלוי עינים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dijo el que oyó los dichos de Dios, El que vió la visión del Omnipotente; Caído, mas abiertos los ojos:

 

English

King James Bible 1769

He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

King James Bible 1611

Hee hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almightie, falling into a trance, but hauing his eyes open:

Green's Literal Translation 1993

the saying of him who hears the words of God, who sees the vision of the Almighty, fallen down, yet with open eyes:

Julia E. Smith Translation 1876

He said, hearing the sayings of God, who will see the vision of the Almighty, falling, and the eyes being uncovered:

Young's Literal Translation 1862

An affirmation of him who is hearing sayings of God -- Who a vision of the Almighty seeth, Falling -- and eyes uncovered:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He hath said, who heard the words of God, who saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

Bishops Bible 1568

He hath sayde whiche heareth the wordes of God, and seeth the visions of the almightie, and falleth downe with open eyes

Geneva Bible 1560/1599

He hath sayde, which heard the wordes of God, and sawe the vision of the Almightie, and falling in a traunce had his eyes opened:

The Great Bible 1539

he hath sayde, whyche heareth the wordes of God and seyth the visyons of the almyghtie, and falleth doune with open eyes.

Matthew's Bible 1537

and the manne whose eye is open hath sayed: he hath sayd whych heareth the words of God & seeth the visions of the almyghty, whiche falleth downe: & hys eyes are opened.

Coverdale Bible 1535

Thus sayeth the man whose eyes are opened: Thus sayeth he which heareth the wordes of God, which sawe the vision of ye Allmightie: which fell downe, and his eyes were opened.

Wycliffe Bible 1382

the herere of Goddis wordis seide, which bihelde the reuelacioun of almyyti God, which fallith doun, and hise iyen ben openyd so, Hou faire ben thi tabernaclis,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely