Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקח בלק את בלעם ראשׁ הפעור הנשׁקף על פני הישׁימן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Balac llevó á Balaam á la cumbre de Peor, que mira hacia Jesimón.
English
King James Bible 1769
And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.
King James Bible 1611
And Balak brought Balaam vnto the top of Peor, that looketh toward Ieshimon.
Green's Literal Translation 1993
And Balak took Balaam to the top of Peor, which looks toward the wilderness.
Julia E. Smith Translation 1876
And Balak will take Balaam to the head of Peor, projecting upon the face of the desert
Young's Literal Translation 1862
And Balak taketh Balaam to the top of Peor, which is looking on the front of the wilderness,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Balak brought Balaam to the top of Peor, that looketh towards Jeshimon.
Bishops Bible 1568
And Balac brought Balaam vnto the toppe of Peor, that looketh towarde Iesimon
Geneva Bible 1560/1599
So Balak brought Balaam vnto the top of Peor, that looketh toward Ieshmon.
The Great Bible 1539
And Balac broughte Balaam vnto the toppe of Peor, that boweth toward the wyldernesse of Iesymmom.
Matthew's Bible 1537
And Balac broughte Balam vnto the toppe of Peor, that boweth towarde the wyldernesse.
Coverdale Bible 1535
And he brought him vp to the toppe of mount Peor, yt boweth towarde the wyldernesse.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Balaach hadde led hym out on the `cop of the hil of Phegor, that biholdith the wildirnesse,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely