Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והאנשׁים אשׁר עלו עמו אמרו לא נוכל לעלות אל העם כי חזק הוא ממנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas los varones que subieron con él, dijeron: No podremos subir contra aquel pueblo; porque es más fuerte que nosotros.
English
King James Bible 1769
But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
King James Bible 1611
But the men that went vp with him, said, Wee be not able to goe vp against the people, for they are stronger then we.
Green's Literal Translation 1993
And the men who had gone up with him said, We are not able to go up against the people, for it is stronger than we.
Julia E. Smith Translation 1876
And the men who went with him said, We shall not be able to go up against the people, for they are strong above us.
Young's Literal Translation 1862
And the men who have gone up with him said, `We are not able to go up against the people, for it `is' stronger than we;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the men that went up with him said, We are not able to go up against the people; for they are stronger than we.
Bishops Bible 1568
But the men that went vp with him, sayde: We be not able to go vp agaynst the people, for they are stronger then we
Geneva Bible 1560/1599
Then Caleb stilled the people before Moses, and saide, Let vs go vp at once, and possesse it: for vndoubtedly we shall ouercome it.
The Great Bible 1539
But the men that went vp with hym, sayde: We be not able to go vp against the people: for they are stronger than we.
Matthew's Bible 1537
But the men that went vp wyth hym, sayde: We be not able to go vp agaynste the people for they are stronger then we:
Coverdale Bible 1535
But the men that wente vp with him, sayde: We are not able to go vp agaynst that people, for they are to stronge for vs.
Wycliffe Bible 1382
Among thes thingis Caleph peeside the grutchyng of the puple, that was maad ayens Moises, and seide, `Stie we, and welde we the lond, for we moun gete it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely