Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולפי העלות הענן מעל האהל ואחרי כן יסעו בני ישׂראל ובמקום אשׁר ישׁכן שׁם הענן שׁם יחנו בני ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y según que se alzaba la nube del tabernáculo, los hijos de Israel se partían: y en el lugar donde la nube paraba, allí alojaban los hijos de Israel.
English
King James Bible 1769
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
King James Bible 1611
And when the cloud was taken vp from the Tabernacle, then after that, the children of Israel iourneyed, and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
Green's Literal Translation 1993
And whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, then after that the sons of Israel pulled up stakes ; and in the place where the cloud abode, there the sons of Israel encamped.
Julia E. Smith Translation 1876
And when the cloud went up from the tent, and after this the sons of Israel shall remove: and in the place where the cloud shall dwell there, there shall the sons of Israel encamp.
Young's Literal Translation 1862
And according to the going up of the cloud from off the tent and afterwards do the sons of Israel journey; and in the place where the cloud doth tabernacle, there do the sons of Israel encamp;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
Bishops Bible 1568
And when the cloude was taken vp from the tabernacle, then the children of, Israel iourneyed: and in the place where the cloude abode, there the children of Israel pitched their tentes
Geneva Bible 1560/1599
And when the cloude was taken vp from the Tabernacle, then afterwarde the children of Israel iourneyed: and in the place where the cloude abode, there the children of Israel pitched their tents.
The Great Bible 1539
And when the cloude was taken vp from of the tabernacle, then the chyldren of Israel iourneyed: and where the cloude abode there the chyldren of Israel pitched theyr tentes.
Matthew's Bible 1537
And when the cloude was taken vp from of the tabernacle, then the chyldren of Israell iourneyed: and where the cloud abode there the chyldren of Israell pitched theyr tentes.
Coverdale Bible 1535
And whan the cloude was take vp from the Habitacion, then the children of Israel wente on their iourney. And loke in what place the cloude abode, there the childre of Israel pitched their tentes.
Wycliffe Bible 1382
And whanne the cloude that hilide the tabernacle was takun awei, thanne the sones of Israel yeden forth, and in the place where the cloude stood, there thei settiden tentis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely