Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 28:3

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων

Textus Receptus (Beza 1598)

ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων

Byzantine Majority Text 2000

ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ην δε η ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ωσει χιων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ην δε η Ax ειδεα TR/BM ιδεα αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον Ax ως TR/BM ωσει χιων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve.

 

English

King James Bible 2016

His countenance was like lightning, and his clothing as white as snow.

King James Bible 1769

His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

King James Bible 1611

His countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.

Green's Literal Translation 1993

And his face was as lightning and his clothing white as snow.

Julia E. Smith Translation 1876

And his aspect was as lightning, and his garment white as snow.

Young's Literal Translation 1862

and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

His countenance was like lightning, and his raiment white as snow.

Bishops Bible 1568

His countenaunce was lyke lyghtnyng, and his rayment white as snowe.

Geneva Bible 1560/1599

And his countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.

The Great Bible 1539

Hys countenaunce was lyke lyghtnynge, and his rayment whyte as snowe.

Matthew's Bible 1537

His countenaunce was lyke lyghtnyng, & his raymente whyte as snowe.

Coverdale Bible 1535

And his countenaunce was as ye lightenynge, and his clothinge whyte as snowe.

Tyndale Bible 1534

His countenaunce was lyke lyghtnynge and his raymet whyte as snowe.

Wycliffe Bible 1382

And his lokyng was as leit, and hise clothis as snowe;

Wessex Gospels 1175

hys ansiene wæs swylce leyt. & hys reaf swa hwit swa snaw.

English Majority Text Version 2009

And His appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely