Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 26:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις

Textus Receptus (Beza 1598)

τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις

Byzantine Majority Text 2000

τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις

Byzantine Majority Text (Family 35)

τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces uno de los doce, que se llamaba Judas Iscariote, fué á los príncipes de los sacerdotes,

 

English

King James Bible 2016

Then one of the twelve called Judas Iscariot, went to the chief priests

King James Bible 1769

Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

King James Bible 1611

Then one of the twelue, called Iudas Iscariot, went vnto the chiefe Priests,

Green's Literal Translation 1993

Then one of the twelve going to the chief priests, the one named Judas Iscariot,

Julia E. Smith Translation 1876

Then one of the twelve having gone forth, he being called Judas Iscariot, to the chief priests,

Young's Literal Translation 1862

Then one of the twelve, who is called Judas Iscariot, having gone unto the chief priests, said,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests,

Bishops Bible 1568

Then one of the twelue, called Iudas Iscariot, wet vnto ye chiefe priestes,

Geneva Bible 1560/1599

Then one of the twelue, called Iudas Iscariot, went vnto the chiefe Priestes,

The Great Bible 1539

Then one of the twelue (which was called Iudas Iscarioth) went vnto the chefe prestes,

Matthew's Bible 1537

Then one of the twelue called Iudas Iscaryoth went vnto the chiefe priestes,

Coverdale Bible 1535

Then one of the twolue (called Iudas Iscarioth) wente vnto the hye prestes,

Tyndale Bible 1534

Then one of the twelve called Iudas Iscarioth went vnto the chefe prestes

Wycliffe Bible 1382

Thanne oon of the twelue, that was clepid Judas Scarioth, wente forth to the princis of prestis,

Wessex Gospels 1175

þa ferde an of þam twelfen þe wæs ge-nemned Iudas se wiðersace to þare sacerdra ealdres.

English Majority Text Version 2009

Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely