Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 23:33

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης

Textus Receptus (Beza 1598)

οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης

Byzantine Majority Text 2000

οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης

Byzantine Majority Text (Family 35)

οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Serpientes, generación de víboras! ¿cómo evitaréis el juicio del infierno?

 

English

King James Bible 2016

You serpents, you generation of vipers, how can you escape the damnation of hell?"

King James Bible 1769

Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?

King James Bible 1611

Yee serpents, yee generation of vipers, How can yee escape the damnation of hell?

Green's Literal Translation 1993

Serpents! Offspring of vipers! How shall you escape the judgment of Hell?

Julia E. Smith Translation 1876

Serpents, generations of vipers, how would ye flee from the judgment of hell?

Young's Literal Translation 1862

`Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?

Bishops Bible 1568

Ye serpentes, ye generation of vipers, howe wyll ye escape the dampnation of hell?

Geneva Bible 1560/1599

O serpents, the generation of vipers, howe should ye escape the damnation of hell!

The Great Bible 1539

Ye serpentes, ye generacion of vypers, how wyll ye scape the damnacyon of hell?

Matthew's Bible 1537

Ye serpentes and generacion of vppers howe shoulde ye scape the damnacion of hell?

Coverdale Bible 1535

O ye serpentes, O ye generacion of vypers, how wyl ye escape the damnacion of Hell?

Tyndale Bible 1534

Yee serpentes and generacion of vipers how shuld ye scape ye dapnacio of hell?

Wycliffe Bible 1382

Ye eddris, and eddris briddis, hou schulen ye fle fro the doom of helle?

Wessex Gospels 1175

Eale ge næddra & neddrena kyn. hwi fleo ge fram helle dome.

English Majority Text Version 2009

Serpents! Brood of vipers! How shall you escape from the condemnation of hell?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely