Textus Receptus Bibles
Matthew 22:3
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν
Textus Receptus (Beza 1598)
και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν
Byzantine Majority Text 2000
και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν
Spanish
Reina Valera 1909
Y envió sus siervos para que llamasen los llamados á las bodas; mas no quisieron venir.
English
King James Bible 2016
and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come."
King James Bible 1769
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
King James Bible 1611
And sent forth his seruants to call them that were bidden to the wedding, and they would not come.
Green's Literal Translation 1993
And he sent his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, but they did not desire to come.
Julia E. Smith Translation 1876
And he sent his servants to those having been called to the nuptial feast: and they would not come.
Young's Literal Translation 1862
and he sent forth his servants to call those having been called to the marriage-feasts, and they were not willing to come.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And sent his servants to call them that were invited to the wedding: and they would not come.
Bishops Bible 1568
And sent foorth his seruauntes, to call them that were bidden to the wedding: and they woulde not come.
Geneva Bible 1560/1599
And sent foorth his seruants, to call them that were bidde to the wedding, but they woulde not come.
The Great Bible 1539
& sent forth his seruauntes, to call them that were byd to the weddynge, & they wolde not come.
Matthew's Bible 1537
and sent forth hys seruauntes to call them that were byd to the wedding, & they woulde not come.
Coverdale Bible 1535
And sent forth his seruauntes, to call the gestes vnto the mariage, & they wolde not come.
Tyndale Bible 1534
and sent forth his servantes to call them that were byd to the weddinge and they wolde not come.
Wycliffe Bible 1382
And he sente hise seruauntis for to clepe men that weren bode to the weddyngis, and thei wolden not come.
Wessex Gospels 1175
ænd sente hys þeowas. & clypede þa ge-laðoden to þam gyftan. þa nolden hyo cumen.
English Majority Text Version 2009
and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they did not want to come.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely