Textus Receptus Bibles
Matthew 21:44
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Byzantine Majority Text 2000
και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax και TR/BM και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει Ax αυτον TR/BM αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
Y el que cayere sobre esta piedra, será quebrantado; y sobre quien ella cayere, le desmenuzará.
English
King James Bible 2016
And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder."
King James Bible 1769
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
King James Bible 1611
And whosoeuer shall fall on this stone, shalbe broken: but on whom soeuer it shall fall, it will grinde him to powder.
Green's Literal Translation 1993
And he who falls on this Stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder.
Julia E. Smith Translation 1876
And he falling upon this stone shall be crushed: but upon whomsoever it should fall, it shall winnow him.
Young's Literal Translation 1862
and he who is falling on this stone shall be broken, and on whomsoever it may fall it will crush him to pieces.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And whoever shall fall on this stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
Bishops Bible 1568
And whosoeuer falleth on this stone, shalbe broken in peeces: but on whomsoeuer it falleth, it shal all to grynd him.
Geneva Bible 1560/1599
And whosoeuer shall fall on this stone, he shalbe broken: but on whomsoeuer it shall fall, it will dash him a pieces.
The Great Bible 1539
And whosoeuer falleth on this stone, shalbe broken in peces: but on whomsoeuer it falleth it shall all to grynd hym.
Matthew's Bible 1537
And whosoeuer shall fall ou thys stone, he shalbe broken, but on whosoeuer it shall fall vpon, it wyll grynde hym to powder.
Coverdale Bible 1535
And who so falleth vpo this stone, shalbe broke in peces: & loke vpo whom it falleth, it shal grynde him to poulder.
Tyndale Bible 1534
And whosoever shall fall on this stone he shalbe broken but on whosoever it shall fall vpon it will grynde him to powder.
Wycliffe Bible 1382
And he that schal falle on this stoon, schal be brokun; but on whom it schal falle, it schal al tobrise hym.
Wessex Gospels 1175
Ænd se þe falð uppe þisne stan. he beoð to-brised. & he to-bryseð þane þe he on-uppen falð.
English Majority Text Version 2009
And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will grind him to powder."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely