Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
Textus Receptus (Beza 1598)
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
Byzantine Majority Text 2000
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο εχων ωτα TR/BM ακουειν ακουετω
Spanish
Reina Valera 1909
Quien tiene oídos para oir, oiga.
English
King James Bible 2016
He who has ears to hear, let him hear!"
King James Bible 1769
Who hath ears to hear, let him hear.
King James Bible 1611
Who hath eares to heare, let him heare.
Green's Literal Translation 1993
The one having ears to hear, let him hear.
Julia E. Smith Translation 1876
He having ears to hear let him hear.
Young's Literal Translation 1862
He who is having ears to hear -- let him hear.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who hath ears to hear, let him hear.
Bishops Bible 1568
Who hath eares to heare, let hym heare.
Geneva Bible 1560/1599
He that hath eares to heare, let him heare.
The Great Bible 1539
Whosoeuer hath eares to heare, let him heare.
Matthew's Bible 1537
Whosoeuer hath eares to heare let hym heare.
Coverdale Bible 1535
Who so hath eares to heare, let hi heare.
Tyndale Bible 1534
Whosoever hath eares to heare let him heare.
Wycliffe Bible 1382
He that hath eris of heryng, here he.
Wessex Gospels 1175
Se þe hæbbe earan to ge-herenne ge-here.
English Majority Text Version 2009
He who has ears to hear, let him hear!"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely