Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαβιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαβιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαβιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαβιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου
Byzantine Majority Text 2000
ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαυιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαυιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν BM/Ax δαυιδ TR δαβιδ οτε επεινασεν TR/BM αυτος και οι μετ αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Y él les dijo: ¿No habéis leído qué hizo David, teniendo él hambre y los que con él estaban:
English
King James Bible 2016
But He said to them, "Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him:"
King James Bible 1769
But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;
King James Bible 1611
But he said vnto them, Haue yee not read what Dauid did when hee was an hungred, and they that were with him,
Green's Literal Translation 1993
But He said to them, Have you not read what David did, when he and those with him hungered?
Julia E. Smith Translation 1876
And he said to them, Have ye not read what David did, when he was hungry, and they with him;
Young's Literal Translation 1862
And he said to them, `Did ye not read what David did, when he was hungry, himself and those with him --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But he said to them, Have ye not read what David did when he was hungry, and they that were with him;
Bishops Bible 1568
But he sayde vnto them: Haue ye not read what Dauid did when he was an hungred, and they that were with him:
Geneva Bible 1560/1599
But he said vnto them, Haue ye not read what Dauid did when he was an hungred, and they that were with him?
The Great Bible 1539
But he sayde vnto them. Haue ye not read what Dauid dyd, when he was an hongred, & they that were with him?
Matthew's Bible 1537
He sayde vnto them: Haue ye not read what Dauid dyd, when he was an hungred, and they also whiche were with hym?
Coverdale Bible 1535
He sayde vnto them: haue ye not red what Dauid did, whan he was hongrie, & they also yt were with him?
Tyndale Bible 1534
He sayde vnto the: Haue ye not reed what David did whe he was anhougered and they also which were with him?
Wycliffe Bible 1382
And he seide to hem, Whether ye han not red, what Dauid dide, whanne he hungride, and thei that weren with hym?
Wessex Gospels 1175
Ænd he cwæð to heom. ne redde ge hwæt dauid dyde þa hine hyngrede. & þa þe mid him wæren.
English Majority Text Version 2009
But He said to them, "Have you not read what David did when he became hungry, he and those who were with him:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely